| | Fòrum | Tema | Persona que publica | Respostes | Vistes | Darrer anunci |  | German | DIN EN 15038 | A_Fangrath Nov 26 | 7 | 400 |  Ansgar Knirim 23:03 |  | Money matters | Record low rate: 0.00 per word | Paul Dixon 22:15 | 1 | 107 | Andrzej Mierzejewski 22:41 |  | Translator resources | Model (in French) of By-Laws of a Bermuda Company | nads022 18:31 | 3 | 108 | nads022 22:39 |  | Right-to-left language technical forum | Hebrew in PDF files | boostrer 19:25 | 2 | 81 | Alex Khanin 22:39 |  | Internet for translators | I have 14 Google Wave invitations ( Ves a la pàgina 1... 2) |  Dallas Cao Nov 26 | 24 | 1159 | Jenn Mercer 22:26 |  | SDL Trados support | Cannot clean files, error 2147467259 in Trados | Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington 19:42 | 2 | 83 | Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington 22:22 |  | SDL Trados support | Help: Error in Trados with Vista ("End of paragraph not found") | Rocio Tsuyu Sep 1, 2008 | 13 | 883 | Stanislav Pokorny 21:26 |  | SDL Trados support | Can't open XML after translation in TagEditor | Heike Behl, Ph.D. 01:36 | 3 | 141 | Stanislav Pokorny 21:24 |  | Italian | Consigli su dizionari medici IT-FR-IT e formazione |  Christine Cramay Nov 26 | 6 | 343 |  Christine Cramay 21:02 |  | ProZ.com Translation Contests | Announcing the winners of the 9th ProZ.com translation contest: Business ( Ves a la pàgina 1, 2... 3) | Lucia Leszinsky PERSONAL DEL LLOC Oct 15 | 42 | 4521 | Christel Zipfel 20:57 |  | Russian | Цена заказчика - я в шоке! ( Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) |  Alexey Ivanov Nov 15 | 192 | 9011 |  Sergei Leshchinsky 20:55 |  | Business issues | translator blacklists ( Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) | Dan Brennan Nov 23 | 142 | 7759 |  Tomás Cano Binder, CT 20:43 |  | Software applications | Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator ( Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4... 5) | Yasutomo Kanazawa Nov 24 | 71 | 6215 |  Tomás Cano Binder, CT 20:42 |  | SDL Trados support | TRados 6.5 and Windows 7 | catouche 14:54 | 4 | 111 |  Tadzio Carvallo 20:24 |  | SDL Trados support | Trados Studio & uncleaned Word files | Katarina Bovin 19:30 | 3 | 90 | Claudia Alvis 20:06 |  | German | Vergleich/Erfahrung unterschiedlicher Übersetzerprüfungen ( Ves a la pàgina 1... 2) | Annett Hieber Nov 24 | 15 | 717 |  Ansgar Knirim 19:55 |  | Italian | Marca da bollo da 1,81 Euro ( Ves a la pàgina 1... 2) |  Annalisa Distasi Nov 26 | 23 | 703 |  2G Trad 19:42 |  | Russian | Создание команды и работа в ней | boostrer 17:57 | 12 | 231 |  Natalie 19:41 |  | Getting established | Rates for Eng-Span, Eng-Germ, Germ-Span, Span-Germ | Silvia Behrens-Kelleher 08:32 | 3 | 247 |  Russell Jones 19:34 |  | Chinese | 无法进入koduz板块,急死人 | tomu6526 Nov 28 | 4 | 266 | jyuan_us 19:12 |  | Money matters | Translation prices survey ( Ves a la pàgina 1... 2) | Pablo Bouvier Nov 22 | 15 | 1445 | Jenn Mercer 19:09 |  | French | Comptage des mots avec Wordfast | Virginie LECOMTE 17:24 | 4 | 124 | Virginie LECOMTE 18:50 |  | Danish | Nye danske ord | BLANGSTED 17:54 | 1 | 107 | Lise Leavitt 18:34 |  | Spanish | ¿"El hecho que" o "el hecho de que"? ( Ves a la pàgina 1... 2) | Argentine Translator Nov 26 | 27 | 896 | Aguas de Marco 18:30 |  | Italian | Manifestazioni a Milano e a Roma contro l'aumento dell'INPS | Michael Farrell Nov 28 | 9 | 392 | Monika Horakova 18:14 |  | Off topic | Merry Xmas |  Gemma Sanza Porcar Nov 27 | 10 | 540 | Alexandra Goldburt 18:12 |  | Hungarian | Létezik Trados-szerviz? | Eva Blanar 17:42 | 0 | 80 | Eva Blanar 17:42 |  | Russian | "Набоков без спроса" - материалы в журнале "Огонёк" о совсем недавно изданной книге Набокова |  Jarema 16:04 | 1 | 119 | boostrer 17:18 |  | Translator resources | Could someone advice me on PDF conversion | Pablo Villadangos Apr 14, 2003 | 6 | 362 |  José Henrique Lamensdorf 17:16 |  | Money matters | Calculating prices per line --> per word | Eszter Bokor Nov 23 | 7 | 516 |  Kevin Lossner 17:09 |  | Translator resources | Dubbel Dutch - Kevin Cook | WordSwitch Nov 27 | 3 | 214 | WordSwitch 17:07 |  | Italian | Tradurre dall'italiano... | schmurr Nov 27 | 11 | 606 | Andrea Re 17:00 |  | Wordfast support | Unable to open TM Administration perspective on Wordfast Pro | Francisco de Azevedo 16:10 | 1 | 71 | Yasmin Moslem 16:56 |  | Money matters | 76 offers (and growing!) for 0.04 euro /word on proZ?? ( Ves a la pàgina 1, 2, 3... 4) |  Luca Tutino Nov 3, 2001 | 55 | 3323 | jyuan_us 16:34 |  | SDL Trados support | Trados Studio emergency | tfennell 15:21 | 2 | 130 | tfennell 16:17 |  | Romanian | Trados: La închiderea perechii dispar diacriticele. | Olar Adrian Marius 09:48 | 4 | 115 |  Delia Georgescu 16:13 |  | Hungarian | A DVD játékos méltó kihívója :-) ( Ves a la pàgina 1, 2... 3) | László Kovács Jul 26, 2007 | 37 | 4002 |  Katalin Horvath McClure 16:07 |  | CAT Tools Technical Help | Proz Offer for Heartsome Translation Suite | Wolfgang Schoene Oct 24 | 4 | 662 | Laurent KRAULAND 15:34 |  | Wordfast support | WF PRO 6.0: reversing TM direction | Krzysztof Kajetanowicz 10:38 | 1 | 92 | Yasmin Moslem 14:57 |  | SDL Trados support | Trados: When closing the pair the diacritical marks for "Ş" and "Ţ" disappear | Olar Adrian Marius 14:48 | 0 | 59 | Olar Adrian Marius 14:48 |  | French | Création d'une mission pour le développement des professions libérales en France | Paul VALET Nov 9 | 11 | 768 | Laurent KRAULAND 14:45 |  | Wordfast support | Wordfast Pro Version 2.2.4 Available Now | Kristyna Marrero Nov 21 | 2 | 294 | Yasmin Moslem 14:31 |  | SDL Trados support | Word error: 'compile error in hidden module MT Multiterm Menu' ( Ves a la pàgina 1... 2) | Astrid vanBeek Oct 20 | 15 | 1393 | Grzegorz Gryc 13:51 |  | Translator resources | Steel/Welding-related glossary | Emilio Gironda Nov 28 | 7 | 255 | Susan Welsh 13:40 |  | Translation in the UK | Translation copyright in the UK | Weronika Tomaszewska-Collins Nov 3 | 6 | 297 | Weronika Tomaszewska-Collins 13:19 |  | SDL Trados support | Error when I try to add an entry - MultiTerm 2007 | Veronique Boulet Nov 28 | 1 | 161 | Ronnie Halpern 11:19 |  | Safe computing | opinions on microsoft security essentials | Emma Goldsmith Nov 28 | 3 | 230 |  Michael Kazakov 11:08 |  | SDL Trados support | Trados 2009 not working in Word 2007 (Windows 7) | polid Nov 26 | 9 | 303 | Emma Goldsmith 10:21 |  | Italian | Panico da febbre suina in Italia??? ( Ves a la pàgina 1... 2) | Andrea Re Jul 19 | 27 | 2017 |  Angio Garbarino 09:22 |  | SDL Trados support | Applying a TM to a batch of itds with SDLX (SDL Trados 2007) | dnitzpon Nov 28 | 6 | 172 | Heinrich Pesch 07:54 | | Publicar un tema nou Fora del tema: Mostrats Mida del tipus de lletra: - / + | | = Missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= El tema està bloquejat (No es pot publicar nous missatges en aquest fòrum) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Fòrums de debat sobre el món de la traducció Debats oberts en temes relacionats amb la traducció, la interpretació i la localització |