Proz.com directori global de serveis de traducció
 The translation workplace

Publicar un tema nou    Fora del tema: Mostrats    Mida del tipus de lletra: - / + 
  Fòrum  Tema  Persona que publica Respostes Vistes Darrer anunci
German  DIN EN 15038 A_Fangrath
Nov 26
7 400 Ansgar Knirim
23:03
Money matters  Record low rate: 0.00 per word Paul Dixon
22:15
1 107 Andrzej Mierzejewski
22:41
Translator resources  Model (in French) of By-Laws of a Bermuda Company nads022
18:31
3 108 nads022
22:39
Right-to-left language technical forum  Hebrew in PDF files boostrer
19:25
2 81 Alex Khanin
22:39
Internet for translators  I have 14 Google Wave invitations    (Ves a la pàgina 1... 2) Dallas Cao
Nov 26
24 1159 Jenn Mercer
22:26
SDL Trados support  Cannot clean files, error 2147467259 in Trados Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
19:42
2 83 Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington
22:22
SDL Trados support  Help: Error in Trados with Vista ("End of paragraph not found") Rocio Tsuyu
Sep 1, 2008
13 883 Stanislav Pokorny
21:26
SDL Trados support  Can't open XML after translation in TagEditor Heike Behl, Ph.D.
01:36
3 141 Stanislav Pokorny
21:24
Italian  Consigli su dizionari medici IT-FR-IT e formazione Christine Cramay
Nov 26
6 343 Christine Cramay
21:02
ProZ.com Translation Contests  Announcing the winners of the 9th ProZ.com translation contest: Business    (Ves a la pàgina 1, 2... 3) Lucia Leszinsky
PERSONAL DEL LLOC
Oct 15
42 4521 Christel Zipfel
20:57
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Alexey Ivanov
Nov 15
192 9011 Sergei Leshchinsky
20:55
Business issues  translator blacklists    (Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Dan Brennan
Nov 23
142 7759 Tomás Cano Binder, CT
20:43
Software applications  Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator    (Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4... 5) Yasutomo Kanazawa
Nov 24
71 6215 Tomás Cano Binder, CT
20:42
SDL Trados support  TRados 6.5 and Windows 7 catouche
14:54
4 111 Tadzio Carvallo
20:24
SDL Trados support  Trados Studio & uncleaned Word files Katarina Bovin
19:30
3 90 Claudia Alvis
20:06
German  Vergleich/Erfahrung unterschiedlicher Übersetzerprüfungen    (Ves a la pàgina 1... 2) Annett Hieber
Nov 24
15 717 Ansgar Knirim
19:55
Italian  Marca da bollo da 1,81 Euro    (Ves a la pàgina 1... 2) Annalisa Distasi
Nov 26
23 703 2G Trad
19:42
Russian  Создание команды и работа в ней boostrer
17:57
12 231 Natalie
19:41
Getting established  Rates for Eng-Span, Eng-Germ, Germ-Span, Span-Germ Silvia Behrens-Kelleher
08:32
3 247 Russell Jones
19:34
Chinese  无法进入koduz板块,急死人 tomu6526
Nov 28
4 266 jyuan_us
19:12
Money matters  Translation prices survey    (Ves a la pàgina 1... 2) Pablo Bouvier
Nov 22
15 1445 Jenn Mercer
19:09
French  Comptage des mots avec Wordfast Virginie LECOMTE
17:24
4 124 Virginie LECOMTE
18:50
Danish  Nye danske ord BLANGSTED
17:54
1 107 Lise Leavitt
18:34
Spanish  ¿"El hecho que" o "el hecho de que"?    (Ves a la pàgina 1... 2) Argentine Translator
Nov 26
27 896 Aguas de Marco
18:30
Italian  Manifestazioni a Milano e a Roma contro l'aumento dell'INPS Michael Farrell
Nov 28
9 392 Monika Horakova
18:14
Off topic  Merry Xmas Gemma Sanza Porcar
Nov 27
10 540 Alexandra Goldburt
18:12
Hungarian  Létezik Trados-szerviz? Eva Blanar
17:42
0 80 Eva Blanar
17:42
Russian  "Набоков без спроса" - материалы в журнале "Огонёк" о совсем недавно изданной книге Набокова Jarema
16:04
1 119 boostrer
17:18
Translator resources  Could someone advice me on PDF conversion Pablo Villadangos
Apr 14, 2003
6 362 José Henrique Lamensdorf
17:16
Money matters  Calculating prices per line --> per word Eszter Bokor
Nov 23
7 516 Kevin Lossner
17:09
Translator resources  Dubbel Dutch - Kevin Cook WordSwitch
Nov 27
3 214 WordSwitch
17:07
Italian  Tradurre dall'italiano... schmurr
Nov 27
11 606 Andrea Re
17:00
Wordfast support  Unable to open TM Administration perspective on Wordfast Pro Francisco de Azevedo
16:10
1 71 Yasmin Moslem
16:56
Money matters  76 offers (and growing!) for 0.04 euro /word on proZ??    (Ves a la pàgina 1, 2, 3... 4) Luca Tutino
Nov 3, 2001
55 3323 jyuan_us
16:34
SDL Trados support  Trados Studio emergency tfennell
15:21
2 130 tfennell
16:17
Romanian  Trados: La închiderea perechii dispar diacriticele. Olar Adrian Marius
09:48
4 115 Delia Georgescu
16:13
Hungarian  A DVD játékos méltó kihívója :-)    (Ves a la pàgina 1, 2... 3) László Kovács
Jul 26, 2007
37 4002 Katalin Horvath McClure
16:07
CAT Tools Technical Help  Proz Offer for Heartsome Translation Suite Wolfgang Schoene
Oct 24
4 662 Laurent KRAULAND
15:34
Wordfast support  WF PRO 6.0: reversing TM direction Krzysztof Kajetanowicz
10:38
1 92 Yasmin Moslem
14:57
SDL Trados support  Trados: When closing the pair the diacritical marks for "Ş" and "Ţ" disappear Olar Adrian Marius
14:48
0 59 Olar Adrian Marius
14:48
French  Création d'une mission pour le développement des professions libérales en France Paul VALET
Nov 9
11 768 Laurent KRAULAND
14:45
Wordfast support  Wordfast Pro Version 2.2.4 Available Now Kristyna Marrero
Nov 21
2 294 Yasmin Moslem
14:31
SDL Trados support  Word error: 'compile error in hidden module MT Multiterm Menu'    (Ves a la pàgina 1... 2) Astrid vanBeek
Oct 20
15 1393 Grzegorz Gryc
13:51
Translator resources  Steel/Welding-related glossary Emilio Gironda
Nov 28
7 255 Susan Welsh
13:40
Translation in the UK  Translation copyright in the UK Weronika Tomaszewska-Collins
Nov 3
6 297 Weronika Tomaszewska-Collins
13:19
SDL Trados support  Error when I try to add an entry - MultiTerm 2007 Veronique Boulet
Nov 28
1 161 Ronnie Halpern
11:19
Safe computing  opinions on microsoft security essentials Emma Goldsmith
Nov 28
3 230 Michael Kazakov
11:08
SDL Trados support  Trados 2009 not working in Word 2007 (Windows 7) polid
Nov 26
9 303 Emma Goldsmith
10:21
Italian  Panico da febbre suina in Italia???    (Ves a la pàgina 1... 2) Andrea Re
Jul 19
27 2017 Angio Garbarino
09:22
SDL Trados support  Applying a TM to a batch of itds with SDLX (SDL Trados 2007) dnitzpon
Nov 28
6 172 Heinrich Pesch
07:54
Publicar un tema nou    Fora del tema: Mostrats    Mida del tipus de lletra: - / + 

= Missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= El tema està bloquejat (No es pot publicar nous missatges en aquest fòrum)
 


Fòrums de debat sobre el món de la traducció
Debats oberts en temes relacionats amb la traducció, la interpretació i la localització