Proz.com directori global de serveis de traducció
 The translation workplace

Publicar un tema nou    Fora del tema: Mostrats    Mida del tipus de lletra: - / + 
  Fòrum  Tema  Persona que publica Respostes Vistes Darrer anunci
Software applications  Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator Yasutomo Kanazawa
17:09
11 395 Laurent KRAULAND
21:21
SDL Trados support  Where do I choose the TM I want to use in Studio? Nora Diaz
20:56
1 6 Nora Diaz
21:18
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Alexey Ivanov
Nov 15
126 5644 Maksym Kozub
21:10
Portuguese  Colaboração entre membros Gil Gonçalves Costa
Nov 19
9 306 Gil Gonçalves Costa
21:10
Speech recognition  Apostrophes and quote marks in Dragon philgoddard
18:15
2 62 Tony M
21:05
General technical issues  How can I change key on keyboard to type another letter Rossa O'Muireartaigh
10:48
12 255 Rossa O'Muireartaigh
20:56
SDL Trados support  Trados Studio 2009 or Translators Workbench jotaguti
19:14
1 65 Nora Diaz
20:52
Italian  2 risate prima di andare a dormire    (Ves a la pàgina 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 13
17 1113 Angio Garbarino
20:29
Polish  Tłumacze w powieściach, filmach    (Ves a la pàgina 1... 2) literary
Oct 29
17 853 Michał Szcześniewski
19:51
French  AGESSA et auto entrepreneur    (Ves a la pàgina 1... 2) Lucile Gourraud-Beyron
08:09
23 680 Lucile Gourraud-Beyron
19:50
Translation Theory and Practice  Legal translation - Bill of sale/sale and purchase/business sale... Shenec
19:36
0 36 Shenec
19:36
French  Nouvelles fadaises Sophie Dzhygir
16:57
3 226 JeanPierre
19:34
Business issues  translator blacklists    (Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4... 5) Dan Brennan
Nov 23
73 3818 DZiW
19:08
Money matters  Non-paying company in Spain    (Ves a la pàgina 1... 2) Anna Haxen
Nov 2
15 1025 Russell Jones
19:08
Italian  POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!!    (Ves a la pàgina 1, 2, 3... 4) Samanta Boni
Nov 20
47 2123 Fabio Scaliti
18:46
SDL Trados support  "The ID 'AutoScroll Source Action' is not currently enabled" error message in SDL Trados Studio Gillian Horrocks-Taylor
18:42
0 64 Gillian Horrocks-Taylor
18:42
SDL Trados support  I don't have a bilingual file Evangelia Mouma
17:46
2 97 Evangelia Mouma
18:39
Interpreting  Oral Proficiency Interview Anait
06:13
3 193 Anait
18:25
Russian  Как назвать страничку-ваш выбор A_Fangrath
17:27
4 151 A_Fangrath
18:10
Spanish  Mensaje de error "SDLTradosStudios2009SP1.exe is not a valid Win32 application" con Trados Studio 09 Carmen J. Jiménez
18:04
0 73 Carmen J. Jiménez
18:04
Lighter side of trans/interp  Campaign against bad language    (Ves a la pàgina 1... 2) Gary Smith
Sep 13
21 1333 Tomás Cano Binder, CT
18:00
SDL Trados support  Any chance of translating the Transit files in Trados and converting it back? Tomas Forro
Nov 19
12 304 Brandis
17:59
Spanish  Cómo convierto a Wordfast una TM en Trados. Ayudita por favor. Tadzio Carvallo
16:20
1 76 Pablo Bouvier
17:57
Dutch  BTW in 2010 Channa Montijn
Oct 14
4 596 Chris Hopley
17:19
Multilingual families  Translating or changing spelling of first names ca.services
Nov 23
14 372 amgtraduction
17:16
French  Blue board: quelle transparence? Irène Guinez
06:56
7 443 Claudia Iglesias
17:13
Wordfast support  delimiters disappear Laura Diel
Nov 23
1 123 John Fossey
17:09
German  Vergleich/Erfahrung unterschiedlicher Übersetzerprüfungen Annett Hieber
14:45
2 183 chucha
17:08
French  Agences américaines payant en USD et taux de change    (Ves a la pàgina 1, 2... 3) Wassila BOUGUERRA
Oct 26
35 2435 Laurent KRAULAND
16:35
Indonesian  perbedaan waktu indonesia dg internasional client vicksy nurhayati
Feb 24, 2008
10 7780 Ade Indarta
16:31
Romanian  ProZ wallet Andrei Albu
Apr 10, 2003
6 376 Cristiana Coblis
16:29
Italian  Questo sì che è il lavoro del secolo!!! Andrea Re
10:00
4 448 Marianna Tucci
16:17
Dutch  per woord betaald maar tekst bevat veel "niet te vertalen" stukken - hoe bereken ik mijn prijs? EvaGoethijn
Nov 18
4 243 Chris Hopley
16:10
SDL Trados support  Cannot export inx-files in Studio 2009 Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand
14:03
1 97 Stanislav Pokorny
15:57
SDL Trados support  How to expand and merge segments in Trados Studio 2009 Kathy Prochaska
Jul 8
8 572 Stanislav Pokorny
15:55
SDL Trados support  "Unknown error" when creating term-base with MultiTerm7 bogga
Nov 23
6 157 Grzegorz Gryc
15:41
Swedish  Debitering per målspråksord Åsa_Maria K
09:51
2 112 Heather Howey
15:38
Chinese  翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)    (Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71... 72) Chinoise
Aug 28, 2006
1074 612069 wherestip
15:18
SDL Trados support  sdl trados synergy stopped working Diane Skinner
15:15
0 71 Diane Skinner
15:15
2009 Regional Conference - Austria  Vorläufiges zum Ablauf und der Versuch hier ein Bild reinzuquetschen Norbert Reiter
14:42
1 90 amgtraduction
15:13
Lighter side of trans/interp  How To Treat Your Local Supermarket (by Wilmer Brouwer) Cristina Lo Bianco
Oct 31
6 718 Dubravka Hrastovec
15:12
Machine Translation (MT)  GT4T lizette britz
Nov 20
13 599 lizette britz
14:56
Money matters  Required to send invoices on a specific date only PRAKAASH
03:29
14 627 Dan Brennan
14:53
SDL Trados support  Saving a .properties file as unicode in tageditor Kerem Severoğlu
09:20
6 122 Kerem Severoğlu
14:34
Italian  dizionari su disco virtuale    (Ves a la pàgina 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 20
17 632 Claudio Porcellana
14:20
Norwegian  Morsmål norsk eller norsk bokmål BrittDL
Nov 20
5 193 BrittDL
14:15
Danish  Dårlig betaler i Spanien Anna Haxen
13:36
2 88 Christine Andersen
14:00
SDL Trados support  Cannot analyse Power Point files in Trados, nor open them with TagEditor Marica Abiuso
Jun 4
4 461 ooooo
13:56
Italian  Documenti importanti: si prega di diffondere Paola Dentifrigi
Nov 23
10 796 Paola Dentifrigi
13:45
Russian  "жемчужины" перевода    (Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103... 104) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1554 394250 Sofia Punanova
13:41
Publicar un tema nou    Fora del tema: Mostrats    Mida del tipus de lletra: - / + 

= Missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= El tema està bloquejat (No es pot publicar nous missatges en aquest fòrum)
 


Fòrums de debat sobre el món de la traducció
Debats oberts en temes relacionats amb la traducció, la interpretació i la localització