Proz.com directori global de serveis de traducció
 The translation workplace
Subscribe to Italian Track this forum

Publicar un tema nou  Fora del tema: Mostrats  Mida del tipus de lletra: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Proper   Darrer
   Tema  Persona que publica Respostes Vistes Darrer anunci
 2 risate prima di andare a dormire    ( 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 13
17 1162 Angio Garbarino
Nov 24
 POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!!    ( 1, 2, 3... 4) Samanta Boni
Nov 20
47 2203 Fabio Scaliti
Nov 24
 Questo sì che è il lavoro del secolo!!! Andrea Re
Nov 24
4 473 Marianna Tucci
Nov 24
 dizionari su disco virtuale    ( 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 20
17 639 Claudio Porcellana
Nov 24
 Documenti importanti: si prega di diffondere Paola Dentifrigi
Nov 23
10 800 Paola Dentifrigi
Nov 24
 modalità di pagamento: online paypal? daria fedele
Nov 23
8 333 Angio Garbarino
Nov 24
 Manuali Per Traduttori Mari Lena
Nov 13
7 647 Mari Lena
Nov 24
 specializzazione lingua russa arpymagoo
Nov 18
2 236 arpymagoo
Nov 24
 Nuove possibilità di carriera per i traduttori: POST-EDITORI!!!    ( 1... 2) Elena Pavan
Nov 6
21 1327 smarinella
Nov 24
 conferenza proz on-line Ci.Elle.Ti.
Oct 12
9 945 Mariella Bonelli
Nov 23
 Scam? Cristina Lo Bianco
Nov 22
7 474 Cristina Lo Bianco
Nov 22
 Corsi di lingua: esenzione IVA o IVA elysee
Nov 18
6 277 Chiara Foppa Pedretti
Nov 22
 Software di contabilità Catherine Piéret
Nov 19
6 467 Andrea Bertocchi
Nov 21
 a cosa serve Alchemy PUBLISHER 2.5 ? Claudio Porcellana
Nov 6
14 758 lbc2002
Nov 21
 tutelare la propria traduzione dalla casa editrice ValeValja
Nov 21
0 182 ValeValja
Nov 21
 Off-topic: Cerco testi di canzoni italiane in inglese Mihailolja
Oct 23
5 748 lanave
Nov 20
 Ancona_4 Dicembre 09_ Giornata_Porte Aperte _Sez. AITI Marche sonia cesaroni
Nov 19
0 151 sonia cesaroni
Nov 19
 Off-topic: Chiamo a raccolta gli Italiani all'estero che sono RAI/Fininvest-muniti    ( 1, 2... 3) Andrea Re
Nov 4
38 1894 Andrea Re
Nov 19
 F24, imposta sostitutiva e regime dei minimi Eleonora Imazio
Nov 18
3 361 Manuela Dal Castello
Nov 19
 Lavoro svolto per società americana - Tassazione Vertigo
Nov 18
3 354 Oana Popovici
Nov 18
 Traduttori e traduttrici, usate Facebook?    ( 1... 2) Bruno Toscano
Nov 14
21 1347 Dirk Nolte
Nov 18
 Sondaggio: L'attività di traduzione come unica fonte di reddito. Dirk Nolte
Nov 18
0 295 Dirk Nolte
Nov 18
 Ritenuta d'acconto e Studi di settore elysee
Nov 18
5 403 Mariella Bonelli
Nov 18
 Master di traduzione audiovisiva in italia martyroxx
Sep 18
8 921 Ileana M. Pop
Nov 18
 Nuova iscrizione Anna Mongia
Nov 17
3 409 Elena Pavan
Nov 18
 Nuova arrivata, aspirante traduttrice    ( 1, 2... 3) Laura T.
Nov 19, 2003
36 2967 Yaji
Nov 18
 Master in traduzione specialistica ICoN: utile? AIUTO! Cristina Lo Bianco
Mar 5, 2008
3 814 Sara_C
Nov 17
 Traduzioni di prova? No, grazie!    ( 1... 2) xxxMaby Wonday
Apr 28, 2002
25 1644 Silvia Barra
Nov 17
 Come dovremmo farci selezionare?    ( 1, 2, 3... 4) Renato Renno
Nov 9
52 2884 sker
Nov 16
 C’è un equivalente italiano di www.dicoland.com? Ken Fagan
Nov 16
0 270 Ken Fagan
Nov 16
 Il Dizionario enciclopedico di informatica inglese-italiano italiano-inglese Bernd Müller
Nov 13
4 289 Andrea Re
Nov 15
 come utilizzare F10 su wfast su parallels per mac? Michele Mannoni
Nov 14
3 206 Andrea Re
Nov 14
 Tirocinio Commissione Europea AlessiaBeneg
Nov 13
2 337 AlessiaBeneg
Nov 13
 Cominciare a mandare ticket per le offerte di lavoro vergognose    ( 1, 2... 3) Giuseppina Gatta, MA
Oct 28
37 3042 Angio Garbarino
Nov 13
 librerie on-line    ( 1... 2) Manuela Dal Castello
Nov 10
15 820 Manuela Dal Castello
Nov 13
 Uscendo dall'invisibilità... Helen Farrell
Oct 7
6 1198 Cécile Lambert
Nov 13
 Traduzione: differenziare in diversi mercati può essere un segreto del successo professionale?    ( 1... 2) Federica D'Alessio
Oct 28
18 1663 Yaji
Nov 13
 master a distanza in traduzione giuridica università di genova:è davvero un disastro? vanza83
Sep 29, 2008
4 949 Leli
Nov 12
 devo far tradurre il mio sito in Italiano? Ken Fagan
Nov 12
6 667 Ken Fagan
Nov 12
 Nuova traduttrice italiana    ( 1, 2, 3... 4) Alessia Lento
Nov 2
48 4946 Giuliana Buscaglione
Nov 11
 Off-topic: Fotografia: analogica o digitale? Lucia Messuti
Nov 9
4 474 Dragomir Kovacevic
Nov 11
 Off-topic: Tempi di presentazione domanda dell'indennità di maternità (2008)    ( 1... 2) Angelica Perrini
Dec 13, 2008
20 2739 Elena Simonelli
Nov 11
 traduttori editoriali : una casta chiusa?    ( 1... 2) Tamara Fantinato
Oct 13
15 1453 Tom in London
Nov 10
 Off-topic: OT: Saluti e ringraziamenti    ( 1... 2) A_Nespoli
Nov 8
22 2001 INTO SPANISH
Nov 9
 CAT TOOLS Valentina Casorati
Jul 20
11 981 Luca Ruella
Nov 9
 Cat-Tools agli inizi? videla
Nov 9
4 428 Madlyn
Nov 9
 Glossario nautico DE>IT Arturo Mannino
Nov 7
2 317 Arturo Mannino
Nov 8
 Manuale SDL Trados 2009 Florentina Dobre
Aug 21
8 717 Claudio Porcellana
Nov 8
 Mancano gli interpreti... Manuela Dal Castello
Oct 27
12 1314 Mariella Bonelli
Nov 7
 Il De Mauro online se ne va!!    ( 1... 2) Luca Tutino
Oct 8
27 2337 Andrea Re
Nov 7
Publicar un tema nou  Fora del tema: Mostrats  Mida del tipus de lletra: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Proper   Darrer

= Missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= El tema està bloquejat (No es pot publicar nous missatges en aquest fòrum)


Fòrums de debat sobre el món de la traducció
Debats oberts en temes relacionats amb la traducció, la interpretació i la localització



El seguiment per correu dels fòrums només és disponible per als usuaris registrats