Job closed
This job was closed at Jun 26, 2017 20:15 GMT.

EN-IT Proofreading / Revisione traduzione EN-IT

Publicat: Jun 19, 2017 15:01 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:01)

Job type: Treball de traducció/edició/revisió
Service required: Checking/editing


Idiomes: Anglès a Italià

Descripció del treball:

I have a document that has been translated from EN-IT that needs to be checked. It consists of 3 pages total, all invoices. I can send you the original in English as well as the Italian translation. Both documents in MS Word.


Please let me know your price and timeline.


Thank you

Poster country: Estats Units d'Amèrica

Volume: 3 pages

Selecció de proveïdors de serveis (especificats pel publicador del treball)
Adhesió: Només podran contestar membres (de pagament) de ProZ.com
info Empresa/Finances
info Idioma nadiu que es prefereix: Idioma(es) de destí
Camp del treball: Empresa/Comerç (general)
Data límit per a contestar: Jun 19, 2017 20:00 GMT
Data límit de l'entrega: Jun 20, 2017 14:00 GMT
Text de mostra: No es requereix la traducció d'aquest text
Nome di merce o servizio imponibile
Ascensore, ecc.


Caratteristiche/modello


Unità
Gruppo


Quantità
1

Prezzo unitario
85,470.08547


Importo
85,470.09
Sobre el comprador de serveis:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

El comprador de serveis ha demanat que aquest treball no sigui republicat en un altre lloc.
Contestacions rebudes: 26 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

Your current localization setting

Català

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search