Proz.com directori global de serveis de traducció
 The translation workplace

Job system FAQ




  • 1 - Posting jobs at ProZ.com

  • 1.1 - Qui pot comprar serveis mitjançant ProZ.com?

    Qualsevol negoci o persona pot comprar serveis mitjançant ProZ.com. Si s'utilitza el métode dels anuncis, es requereix una determinada informació de contacte: nom, correu, telèfon, país, etc. Per a les FeinesInstantànies, s'ha de pagar per avançat amb targeta de crèdit.


  • 1.2 - Quins tipus de treballs es poden publicar a ProZ.com?

    Es poden publicar treballs de traducció, interpretació, localització i altres treballs que requereixin els serveis de professionals multilingües o bé d'empreses.


  • 1.3 - Puc utilitzar el formulari de publicació de treballs per anunciar els meus serveis?

    No. No hi ha cap posibilitat que trobis cap client mitjançant aquest formulari. En canvi només molestaràs els altres col-legues proveïdors de serveis, els qui compten amb que només rebràn oportunitats veritables de feina mitjançant aquest formulari. També serà revocat el teu dret a enviar pressupostos.


  • 1.4 - Quins tipus de treballs no es permeten a Proz.com?

    Si us plau, abstingues-te de publicar anuncis de treballs que no requereixin específicament dels serveis de professionals multilingües. A més, els anuncis de treballs no han de tenir contingut de naturalesa adulta.


  • 1.5 - Quines son les tarifes que haig de pagar?

    No hi ha tarifes per publicar treballs a Proz.com. Tampoc no hi ha cap comisiò. Això és posible perquè ProZ.com cobra una quota anual de subscripció als proveïdors de serveis.


  • 1.6 - Com s'estableixen els preus i les dates límit dels treballs?

    El formulari de treballs de ProZ.com només t'ajuda a conèixer als proveïdors de serveis. Els detalls del projecte -contingut del treball, pagament, data de lliurament, etc.- s'han d'acordar entre tu i el proveïdor de serveis directament.


  • 1.7 - Ofereixo un servei per als traductors que intenten aconseguir treballs. Puc anunciar-lo?

    No. El formulari de publicació de treballs és per proposar acords de negocis d'un sol tipus: l'anunciant de la feina que paga a qui rep l'anunci per a portar a terme uns serveis. Els portals web, aquells que vénen bases de dades de traductors, etc., o qualsevol que suggereixi un acord on el rebedor d'un anunci ha de pagar a l'anunciant, serà considerat com un anunciant il-legal. L'anunci serà eliminat i es revocaràn les afiliacions, i seràs exclós de poder fer anuncis en el futur.


  • 1.8 - Per quines raons es pot vetar un publicador de treballs a ProZ.com?

    Si us plau, consulta la política de terminació de ProZ.com.


  • 1.9 - He publicat un treball però encara no es veu.

    Si ets un usuari bàsic del lloc, els teus anuncis de treball requeriran aprovació. Això es fa en general en les 12 hores després de la introducció de l'anunci a publicar. Pot ser que també vulguis assegurar-te d'haver proporcionat tots els detalls de contacte correctament. Si el teu treball no s'ha publicat després d'un període de 24 hores, per favor contacta amb un moderador de treballs / Blue (u a u) o presentar una petició de suport .


  • 1.10 - Quines són les claus per aconseguir una bona resposta al meu anunci? Què més hi ha que hagi de tenir en compte?

    Quan publiquis un treball, és important ser tan descriptiu com et sigui possible en relació a la naturalesa del treball, així com amb els requeriments per als proveïdors de serveis.

    Addicionalment, és molt important que donis la informació més completa posible sobre tú mateix/la teva companyia. Els millors proveïdors de serveis són molt demanats, i generalment no volen feines amb clients dubtosos. Els detalls de contacte complets, i potse també una breu història de la teva empresa, poden ajudar a començar relacions mútuament beneficioses amb els principals professionals.

    Els treballs publicats haurien de respectar el principi d'igualtat d'oportunitats.

    Si us plau, no publiquis treballs en nom de terceres parts.

    Si us plau, fixa't que els detalls de contacte marcats com obligatoris al Formulari de Publicació de Treballs s'ha de completar en tot cas (els anuncis de treballs amb dades incompletes seràn eliminats per el personal de ProZ.com o els moderadors).

    Quan sigui posible, els treballs que impliquin combinacions d'idiomes múltiples han de ser afegits mitjançant la opció disponible al Formulari de Publicació de Treballs.


  • 1.11 - Com contactaran amb mi els proveïdors de serveis?

    Pots indicar el teu mètode preferit de contacte (correu electrònic, telèfon, formulari de sol·licitud en línia, etc.). Es recomana als proveïdors de serveis que respectin el teu mètode preferit de contacte; alguns compradors de serveis consideren un mal auguri quan un proveïdor de serveis no fa cas de les preferències per a contactar, i no voldrà treballar amb aquests.


  • 1.12 - Quant trigaré a tenir notícies dels traductors (o intèrprets)?

    Quan es publica un treball i s'aprova pels moderadors o el personal del lloc, s'envia un avís a cada professional el perfil del qual coincideixi amb els requeriments del teu treball. Pots esperar tenir notícies dels proveïdors de serveis en pocs minuts, segons si els requeriments són generals o específics.

    Et recomanem que siguis molt específic amb les teves necessitats relacionades amb l'especialització en el camp, etc. si el teu treball és dins un parell d'idiomes molt comú (idiomes europeus, àrab, xinès, etc.). Això ajudarà que aconsegueixis els pressupostos més adequats d'un nombre manejable de proveïdors de serveis.


  • 1.13 - Els proveidors de serveis pressupostaran contra els altres?

    No, els qui contactin amb tu no hauran vist els pressupostos dels altres. Es recomana als proveidors de serveis d'oferir tarifes i dates de lliurament que els permetin d'oferir el seu millor treball. Utilitza els teus criteris per a decidir si un pressupost és irracionalment baix (i per tant és difícil que lliuri un treball precís), o bé irracionalment alt.


  • 1.14 - Com puc estar segur de que un traductor determinat és fiable?

    Has de tenir en compte la seva formació professional i els seus títols, anys treballant en l'àrea, les credencials aconseguides, afiliacions a associacions professionals, referències, etc. També pot ser important l'experiència fora de la traducció. Potser voldries discutir el contingut de la teva feina amb el traductor per tal d'avaluar el seu coneixement de la matèria. No és rar que un client demani un extracte curt d'una feina (100 mots o així haurien de ser suficients per tenir una idea) abans d'assignar una feina a un nou traductor. (Fixa't que alguns traductors inclouen mostres del seu treball en les "carpetes" del seu perfil. Addicionalment, llegint els historials KudoZ dels traductors de vegades ajuda a comprendre l'enfocament o estil en la terminologia d'un traductor).


  • 1.15 - Si publico un treball i trobo un magnífic traductor, puc treballar directament amb ell/ella la propera vegada?

    Absolutament. Un cop hagis establert una relació de treball amb un traductor o intèrpret de ProZ.com, tu veuràs si t'interessa continuar treballant només amb aquesta persona. Conreant un tracte de llarga durada portarà beneficis al llarg del temps, donat que el proveïdor de serveis podrà lliurar un treball d'alta qualitat en periodes més curts de temps a mesura que es familiaritzi amb la terminologia i la informació específica sobre tu o la teva empresa.


  • 1.16 - No tinc cap treball específic però m'agradaria poder augmentar la meva base de dades de traductors.

    Pots publicar un cop al mes, amb un màxim de cinc anuncis cada vegada. La publicació repetitiva de crides per traductors, sense feines reals, es considera com intrusiu per molts proveïdors de serveis professionals. Per aquesta raó, la teva publicació potencial podria no ser visible a la pàgina principal de ProZ.com.

    Quan es publiqui una crida per CV per a futurs treballs potencials, és molt important que publiquis la informació completa sobre la teva empresa i els tipus de treballs que sols obtenir. El teu anunci es pot eliminar si no s'introdueix aquesta informació.


  • 1.17 - No vull anunciar el meu treball (és confidencial). Què puc fer?

    Si el teu treball és confidencial, no utilitzis el formulari de publicació de treball. Considera utilitzar el directori de ProZ.com per tal de trobar proveïdors de serveis que compleixin amb els teus requeriments. Quan trobis un proveïdor de serveis adequat, pots contactar directament amb el mateix.


  • 1.18 - Què puc fer si necessito editar la informació del meu anunci de treball?

    Hi ha un botó per "editar el treball" al capdamunt del anunci de treball, el qual et permetrà editar-lo abans que l'anunci s'hagi examinat. Tanmateix, un cop que el teu treball s'ha examinat i es faci visible al públic, no podràs editar el teu anunci de treball. Tot i així, si en necessites afegir qualsevol cosa al teu anunci de treball, enlloc d'editar-lo pots afegir un apèndix.


  • 1.19 - Com puc tancar un anunci de feina que he publicat?

    Com a comprador de serveis, pots tancar el teu anunci en un o més parells d'idiomes o bé tancar totalment l'anunci.

    1. Utilitza el botó "Veure Pressupostos" mentre vegis l'anunci de feina, o segueix l'enllaç proveït dins el correu d'avís que has rebut desprès de publicar la feina
    2. Sota cada parell d'idiomes hi ha un enllaç "Fer clic per tancar". Fent clic en aquest tancarà la feina a ofertes addicionals en aquest parell (es pot tornar a obrir utilitzant el mateix métode).
    3. Quan tots els parells s'hagin tancat, llavors s'haurà tancat tota la feina.


  • 1.20 - Què vol dir que un treball està patrocinat per un grup sense ànim de lucre?

    Un grup sense ànim de lucre és una organització que existeix per raons educacionals o benéfiques, i de les quals els seus socis no obtenen cap benefici financier. Alguns traductors estàn dispostos a reduir les seves tarifes quan treballen per a un grup sense ànim de lucre quan pensen que val la pena. Les feines publicades en nom de les organitzacions sense ànim de lucre haurien d'incloure el nom del grup, i un enllaç públicament visible amb informació addicional sobre l'organització. Les feines marcades com sense ànim de lucre que no compleixin amb aquests requeriments seràn eliminats pels moderadors o el personal del lloc.

    Les organitzacions governamentals i les entitats similars no es corresponen amb aquesta definició; les feines patrocinades per les tals no s'haurien de marcar com a "sense ànim de lucre".


  • 1.21 - What relation is there between job posting and the Blue Board?

    Job posters may be added to the Blue Board.


  • 1.22 - Què és l'historial d'anuncis de feines (anuncis de feines anteriors)?

    La pàgina del historial d'anuncis de feines llista les 100 feines més recents publicades per un comprador de serveis (basat tant en el perfil del compador de serveis com en l'adreça de correu electrònic). Els candidats potencials poden veure els anuncis anteriors de feines publicats per un comprador de serveis utilitzant l'enllaç "Anuncis de feines anteriors" en la casella "Sobre el comprador de serveis" mentre es veu una feina. Els compradors de serveis poden veure els seus propis anuncis de feines utilitzant el mateix enllaç quan vegin una feina que hagin anunciat, o bé utilitzant aquesta pàgina: Job posting history. Historial de publicació de Feines .

    L'historial d'anuncis de feines és una característica disponible només per als membres . Aquí tens un exemple:





  • Main - Top


  • 2 - Finding jobs at ProZ.com

  • 2.1 - Com es passen les feines?

    Hi ha tres maneres diferents en les quals les feines són passades a ProZ.com:
    (1) Anunciant una feina / publicant un pressupost per a una feina
    (2) El contacte directe (el comprador de serveis contacta amb un professional)
    (3) FeinesInstantànies: el comprador de serveis publica un text, i els professionals qualificats són convidats automàticament

    El mètode (1) és l'únic mètode visible de concordances de feines; les feines en els altres mètodes són aprovades privadament. El mètode (2) compta aproximadament com la meitat de totes les feines aprovades.


  • 2.2 - Qui pot rebre feines?

    Qualsevol usuari registrat a ProZ.com pot rebre feines. Tanmateix, els anunciants de feines poden escollir restringir una feina a aquelles persones que compleixin amb certs criteris. Veure aquestes PMF per més informació sobre les feines restringides.


  • 2.3 - Com puc trametre un pressupost?

    Primer de tot has de saber que no tots els anuncis de feines accepten pressupostos. En segon lloc, un cop hagis determinat que l'anunci de feina en el qual tens interès en particular accepta pressupostos, per a començar el procès has de fer clic al botó "Trametre Pressupost" al capdamunt o al capdavall de l'anunci per poder introduir la teva proposta de tarifes. Un cop siguis al "Formulari de Pressupost", podràs trametre les tarifes per les quals vols treballar. Recorda, hauràs d'utilitzar els teus browniz o el moneder per a poder pressupostar la feina si no ets un membre complet o parcial (de feines). El preu per pressupostar és de $ 1 USD o bé de 100 browniz.

    Un cop que finalment trametis el teu pressupost al comprador de serveis, ells tenen la opció de seleccionar "Sense Acció", "No gràcies", o "Acceptar" en relació amb el teu pressupost.

    Per a veure els pressupostos anteriors, per favor fes clic a "Els Meus Pressupostos" dins la barra de menú de "Feines" a la pàgina principal.


  • 2.4 - Quines son les tarifes associades amb les feines?

    Feines directes: Comprar serveis és gratuït. També ho és el mantenir un perfil d'usuari amb l'objectiu de obtenir feines directes.

    Feines publicades: Publicar una feina és gratuït. Respondre a, i publicar un pressupost és gratuït i il-limitat per als membres de ProZ.com Als usuaris de no-pagament del lloc se'ls cobra una tarifa de $1 (o alternativament 100 browniz) per cada pressupost publicat.

    A les FeinesDirectes, ProZ.com cobra una comissió sobre el valor global d'una feina. El pagament mostrat per a les FeinesDirectes és el que hi ha disponible per al proveïdor de serveis; la comissió ja s'ha deduït.


  • 2.5 - Què és una feina "potencial"?

    Una feina "potencial" és una feina publicada sense un abast ni detalls definits; en particular, els reclams per currículums vitae o invitacions similars per a establir relacions de negocis.


  • 2.6 - Qui estableix els termes de pagament i lliurament per cada feina?

    Tots els termes de cada feina són acordats directament entre els clients i els proveïdors de serveis. El personal de ProZ.com no té res a veure en l'establiment dels termes o la verificació de que aquests es compleixen.


  • 2.7 - Quins tipus de pagament puc acceptar dels compradors de serveis?

    Primer de tot, quan un comprador de serveis i un traductor es coneixen mitjançant ProZ.com i es posen d'acord en tenir negocis, tots els detalls són negociats entre tots dos, i ProZ.com no té res a veure en cap manera. Així, és cosa teva la negociació amb l'altra part tot els assumptes relacionats amb els mètodes de pagament i els termes.

    Dita això, hi ha diversos mètodes d'us comú per als pagaments. La transferència és un mètode per fer els pagaments, els xecs són altres. Paypal i Moneybookers són serveis en línia que faciliten la transferència d'efectiu. També hi ha Western Union. Cadascú d'aquests mètodes de pagament té els seus beneficis i els seus inconvenients, i mentre que un pot ser adequat per a un projecte petit, altre pot ser adequat per a un projecte gran. També és un factor el lloc on vius.

    Aquest assumpte s'ha discutit amb frequència als fòrums de ProZ.com, i als quals se'ls pot cercar lliurement. Et suggereixo que comencis explorant el fòrum Assumptes de Diners .


  • 2.8 - Tinc una pregunta sobre un anunci de feina particular. Amb qui hauria de contactar?

    Hauries de contactar directament amb l'anunciant de la feina. ProZ.com no té cap informació més sobre les feines que aquella que l'anunciant va escollir per a introduir. És la responsabilitat de l'anunciant de la feina la introducció correcta de la informació de contacte. ProZ.com no pot respondre quant als anuncis de feines amb enllaços incorrectes o la manca d'informació de contacte adequada; només en tenim tanta informació com l'anunciant ha escollit introduir.


  • 2.9 - Quins són els diferents métodes amb els quals puc pagar per a enviar un pressupost per una feina?

    Respondre als anuncis de feines és un sistema del tipus "paga per pressupostar". Hi ha diverses maneres en les quals pots pagar:


    • Pots utilitzar punts browniz (100 punts per pressupost). Tots els nous usuaris de ProZ.com reben 300 punts browniz en el moment de registrar-se. Per a veure com pots guanyar punts browniz addicionals, per favor llegeix Com puc aconseguir browniz?
    • Pots depositar diner al teu Moneder ProZ.com i cada pressupost serà carregat en aquest moneder. El preu és $ 1 per pressupost.
    • els membres ProZ.com ($120.00 per any) poden enviar els seus pressupostos per a un nombre il-limitat de feines.


  • 2.10 - Si pressuposto la feina i no l'aconsegueixo, se'm informarà? Quant de prompte?

    El comprador de serveis revisarà tots els pressupostos que rebi. Podrien trigar un parell de dies abans que ho facin -depén de la data límit del projecte. Es demana al comprador de serveis que envii una nota per a dir "Encara Sense Acció", "No Gràcies" o "Acceptar" a totes les persones que han pressupostat una feina. Fixa't que no es requereix al comprador de serveis que ho faci així, i si escullen no fer-ho, llavors no rebràs cap avís de si has sigut seleccionat o no.


  • 2.11 - Hauria d'utilitzar el formulari de pressupost per a expressar el meu interès en una feina, o hauria d'escriure directament al client?

    Hauries de seguir les instruccions del client. Si no es dona cap instrucció, utilitza el formulari per tal de pressupostar.

    Mai hauries de contactar directament amb un client, o trucar, si el client així ho diu. Si ho fas, així donarás una imatge de mala qualitat sobre tu mateix a la comunitat de ProZ.com, i això dona com resultat que segurament "no aconseguirás" la feina. Si el personal de ProZ.com mai rep queixes sobre un usuari que contacta directament amb el comprador de serveis en contra de les seves instruccions, es podria limitar o eliminar el perfil del usuari.


  • 2.12 - No puc trobar el botó "Enviar contestació" en aquest treball

    Recorda que qui penja una oferta pot escollir acceptar les contestacions a través del sistema de contestacions, a través de contacte directe (e-mail) o a través d'una URL establerta. Revisa sempre la secció de "Mètode de contacte" del treball per veure quin mètode s'ha escollit.

    Si no ets elegible en un treball, segons els criteris de l'ofertant, veuràs això reflectit en la part superior de la pantalla, a sobre del treball. Per exemple:

    ---------------------------------------------------------------------------------

    No treballes amb el parell d'idiomes que es necessita en aquest treball.
    ---------------------------------------------------------------------------------

    El comprador de serveis ha escollit restringir les contestacions en aquest treball a membres que:
    ... demostrin experiència en un dels següents camps específics: Química; Ciència / Enginyeria química (No la tens.)


    ---------------------------------------------------------------------------------


  • 2.13 - Per què no se'm permet pressupostar en determinades feines?

    Els anunciants de feines tenen la opció de restringir les persones que poden enviar un pressupost per les seves feines basats en certs criteris dels perfils dels usuaris. Aquests criteris són les àrees generals d'especialització, les àrees específiques, les credencials, els coneixements de programes, la ubicació o l'idioma nadiu. No rebràs avisos de feines per a les quals no pots enviar un pressupost. Els anunciants de feines també poden restringir els usuaris que envien pressupostos basats en l'estatus de la seva afiliació a ProZ.com. Tanmateix, això no evita que rebis avisos de feines.


  • 2.14 - Per què algunes feines són marcades com a només pels membres?

    Els anunciants de feines poden, a la seva discreció i per les seves pròpies raons, limitar els anuncis de feines mitjançant certs criteris, inclouent el nivell d'afiliació (altres criteris: el país, les eines, etc.)

    Alguns clients escullen que només contactin amb ells els membres de pagament. Altres escullen obrir les feines als usuaris de no pagament desprès que ha passat un temps.

    Les hores mostrades pels anuncis de feines i els periodes només per membres, tal i com altres hores mostrades al llarg del lloc, s'expressen en l'Hora del Meridià de Greenwich (GMT).


  • 2.15 - What does the "Note: Job is more than 30 days old" message mean?

    Please note that you cannot quote on a job that is more than 30 days old. For jobs which have been posted for more than 30 days, and specify 'Direct contact' (email) as the contact method, the outsourcer contact information will be hidden.

    If you cannot see the contact information for a job that is not 30 days old and for which you meet the criteria specified by the outsourcer, please submit a support request and provide the particular job URL for the job. Be sure to check the "Contact method" section of the job to make sure the outsourcer has not specified to be contacted via ProZ.com ('Quote' button) first.


  • 2.16 - Vaig aconseguir la feina però no he tornat a tenir cap notícia del comprador de serveis...

    ProZ.com no té cap control en relació amb les feines.

    El fet de rebre un correu del comprador de serveis vol dir que el teu pressupost s'ha acceptat i que el comprador de serveis voldria assignar-te a tu la feina.


  • 2.17 - I have not received payment for a job I have done. What can I do?

    ProZ.com is not legally and/or professionally involved with any transactions/contracts between service providers and outsourcers. The site is only a venue.

    However, if non-payment is involved in 1) commissioned work that was done and 2) delivered on time, and 3) without quality complaints, you are welcome to register this issue along with an LWA entry on the Blue Board.

    Outsourcers are subject to the Termination Policy.


    Note: If you report a non-payment issue, you may be later asked to substantiate that your entry is in line with Blue Board rules.


  • 2.18 - Per què ProZ.com no estableix unes tarifes mínimes de traducció?

    El personal ha rebut a vegades aquest suggeriment d'establir una forma de mecanisme tècnic per a imposar uns mínims. Tot i que ProZ.com ha establert certs mecanismes que poden ajudar a estabilitzar les tarifes (veure les PMF sobre les tarifes ), ProZ.com no té cap intenciò d'establir cap mecanisme de tarifes mínimes en el futur per la següent raó:

    Creiem que cada membre hauria de tenir el dret d'establir les seves pròpies tarifes mínimes. Proveïm d'una calculadora de tarifes per ajudar als usuaris del lloc a fer les consideracions necessàries, i donar filtres opcionals a l'efecte que l'usuari del lloc pugui establir les seves pròpies tarifes mínimes. Això és en la línia de la filosofia del lloc de no intervenir en els negocis dels membres.

    Si això no és raó suficient, has de tenir en compte que:
    (1) Tot i que fos possible i acosellable d'establir una tarifa mínima, actualment no tindríem els mitjans per a poder imposar-la.
    (2) Mentre sigui oberta la questió de si és o no ho és legal d'establir uns mínims, i no és una questió en la qual tinguem el consell adequat (els comentaris d'advocats són benvinguts: http://www.proz.com/support )
    (3) Altres llocs han provat d'establir unes tarifes mínimes, sense tenir cap efecte en apariència.

    La consistència de les tarifes carregades amb els requeriments de la nostra professió tan exigent és d'interès tant per als traductors com per a ProZ.com Amb aquest efecte, el personal de ProZ.com ha promogut la comunicació legal i la cooperació entre els traductors. Però creiem que el control de les tarifes és (i hauria de ser!) a les mans dels proveïdors de serveis.


  • 2.19 - Com puc controlar el que es publiqui en el formulari del meu pressupost?

    Si vas a "editar les teves dades personals" podràs controlar la informació que s'introduirà al formulari del pressupost que tingui relació amb el nom, adreça, nombre de telèfon/fax, etc.


  • 2.20 - Historial de pressupostos de feines: Qui ho pot veure?

    Només els membres de ProZ.com poden veure el seu propi historial de pressupostos de feines. Aquesta informació no és disponible per els altres usuaris de ProZ.com ni per els compradors de serveis.


  • 2.21 - Què són les Desviacions Automàtiques?

    Les Referències Automàtiques apareixen als compradors de serveis desprès que han anunciat una feina. El sistema de ProZ.com automàticament selecciona el cinc membres principals de ProZ.com que millor coincideixen amb els criteris especificats per la feina. Aquesta llista de traductors es presenta al comprador de serveis, amb un enllaç directe per a poder contactar-los. Així els compradors de serveis s'estalvien temps i embolic, i els membres de ProZ.com estàn més expostos el qual resulta en tenir més ofertes de feines.

    Exemple de Referències Automàtiques:




  • 2.22 - ProZ.com ofereix anuncis de text (com ho fa Google), així que jo pugui anunciar els meus serveis autònoms?

    Es poden comprar els anuncis de text a la pàgina del directori. Per tal d'obtenir informació, ves a "El meu ProZ.com" > "Els meus anuncis de text" > "Info" Molts dels qui han comprat aquests anuncis de text han renovat el servei, i això vol dir que dóna resultat. El preu de sortida és de 20$. Per favor considera provar-los.



  • Main - Top


  • 3 - Connecta! de ProZ.com


    You may also be interested in:

  • Video: Finding candidates in Connect

  • Video: Finding candidates in Connect: updates

  • Video: Post a job quickly in Connect

  • Video: Connect: Why and how to close the communication loop with candidates


  • 3.1 - Quin valor proporciona Connecta! de ProZ.com per sobre del sistema estàndard de treballs i l’eina de directori públic?

    • estalvi de temps en la recerca de lingüistes – fins un 50%. El nou sistema assistit de requeriments i el nou motor de cerca de Connecta! permet verificar filtres dirigits per trobar traductors mes ràpidament.
    • Resposta més rapida dels traductors. Ja que uses Connecta! per cercar informació de treballs prèmium, les teves preguntes tenen mes visibilitat en la xarxa i rebre’n mes atenció dels traductors quan sàpiguen de tu.
    • Gestió de candidats. Resposta dels filtres, comunicació amb els candidats a través d'un apropiat centre de missatges i fàcil organització dels teus traductors seleccionats en línia. A més, pots avaluar i seguir la pista dels teus traductors favorits.
    • Més flexibilitat y control. Ser capaç de veure qui rebrà la teva oportunitat de treball abans que l’anunciïs. A més el teu compte de cerca d’informació y gestió de candidats es privat únicament per la teva companyia, restant les teves cerques d’informació privades y no visibles per als teus competidors o clients.
    • Mes ampli abast
    • . En alguns parells de llengües, Connecta! proporciona accéss a molts mes traductors que els disponibles al directori públic.


  • 3.2 - Quina es la diferencia entre Connecta! de ProZ.com i la Pertinença Corporativa?

    Connecta! de ProZ.com millora la teva activitat de cerca d’informació y gestió lingüística.La Pertinença Corporativa et distingeix entre la comunitat com una companyia que dona suport a ProZ.com i et permet promoure el teu negoci en el directori especial corporatiu. L’ús bàsic de Connecta de ProZ.com es inclòs com un dels beneficis de la pertinença corporativa aprendre mes.


  • 3.3 - Com i perquè fou creat connecta! de ProZ.com?

    Connecta! de ProZ.com va ser desenvolupat i triat en fase beta per un període de 10 mesos amb la cooperació de 25 clients designats. Entre aquests hi havia sis de les vint mes grans companyies lingüístiques i un nombre de firmes globals que compren serveis de traducció, incloent una empresa mundial 100. Moltes mitjanes companyies lingüístiques van prendre part també en el programa de designats, una amb només dos empleats.Havíem reconegut que el mètode tradicional de trobar traductors – passant laboriosament a través de piles de CV (currículum vitae) i el seguiment dels candidats amb taules i correus electrònics triga massa per trobar les els candidats que les companyies necessitaven – Freqüentment per treballs urgents. Així, molts operadors del sector idioma que treballaven en estreta col·laboració amb ProZ.com, va crear una plataforma que soluciona aquests problemes costosos i de llarga duració.


  • 3.4 - Quina es la diferència entre els treballs Connecta! i el sistema de treballs “clàssic”?

    Els treballs Connecta! son anunciats via la plataforma Connecta! de ProZ.com Els treballs Connecta! permeten als clients definir els seus requeriments amb mes refinament, i dirigir els treballs mes encertadament als professionals lingüístics desitjats. Els treballs Connecta! es mostren únicament a aquells per a qui el seu perfil encaixi amb les condicions definides per el client.El sistema de treballs “clàssic" es refereix al sistema original d'anunci de treballs de ProZ.com. Els treballs “clàssics” son visibles en algun grau per tots els usuaris del lloc.


  • 3.5 - Que es un treball prèmium?

    Un treball es considerat prèmium quan el projecte es paga al mateix nivell o per sobre dels preus del mercat per el parell d’idiomes donat, i paga al traductor almenys 100 €.


  • 3.6 - Qui decideix si un treball es classificat o no com ”prèmium”?

    Per ara, els clients de Connecta! han demanat el poder determinar per si mateixos si un treball es qualifica com ”prèmium” segons la definició anterior.Vegeu que marcar un treball com ”prèmium” pot danyar la reputació d'una companyia si els candidats potencials no ho consideren així. Per això es d’interès per al client ser selectiu sobre els treballs que denomina prèmium.Si creieu que un treball ha sigut publicat como prèmium y les anteriors condicions no s’han complert, si us plau entra a la fitxa d’ajuda , citant l’anunci específic amb la seva URL.


  • 3.7 - Sending/receiving files

  • 7.1 - How can I send files to other site users?

    You can send files to any ProZ.com user by clicking on Send file (beta)... at the top of the addressee's profile page. A box should pop-up, allowing you to select a file from a list of recently uploaded files or to upload a new file. You will also be given the option to specify your file type (work file, translation memory, glossary, reference file, contract, invoice, CV/resume or other). Finally, a comment may be added to the file sent.

    Note that the Send file (beta)... function has been designed to send work-related files. Use of this tool for other purposes is not permitted.


  • 7.2 - Can I send one file to more than one site user at the same time?

    No. Though you can send one file to as many users as you want, this cannot be done at the same time.

    To send a file to more than one user, you must visit each user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1.


  • 7.3 - Can I send multiple files to more than one site user at the same time?

    No. Though you can send as many files as you need to more than one user, this cannot be done at the same time.

    To send several files to more than one user, you must visit each user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1 one time for each file.


  • 7.4 - Can I send multiple files to only one site user at the same time?

    No. Though you can send as many files as you need to any user, this cannot be done at the same time.

    To send several files to one user, you must visit the user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1 one time for each file.


  • 7.5 - What type of files can be sent/received?

    You can send .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps files with texts to be translated, reference texts, conracts, TMs, glossaries, invoices, CVs and other job-related documents.


  • 7.6 - What is the maximum size allowed for files sent/received?

    The file upload size limit is 5 MB.


  • 7.7 - Will I be notified of files I receive?

    Yes. A notification will be sent to your email address whenever a file is sent to you via the Send file (beta)... function in your profile.


  • 7.8 - Where can I see received/sent files?

    You can see a list of sent and received files by going to My files under the "My ProZ.com" tab.


  • 7.9 - Can I also upload files to "My files"?

    Yes. You can upload a file to "My files" by clicking on Upload file at the top left corner of the My files page.

    Note that each file you upload cannot be larger than 5 MB.


  • 7.10 - What types of files can I upload to "My files"?

    You can upload the following file types: .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps.

    Note that you can upload translation memories and glossaries to the TMs & terms section of "My files". The size limit for TMs and terms files is 10Mb (20Mb for Corporate Members).


  • 7.11 - Can I store files in "My files" for long periods of time?

    Yes. There is currently no time limit. You will set your own time depending on the space used.


  • 7.12 - Can others access "My files"?

    If you upload your files as a company, other users at that company will be able to see the files you uploaded.

    However, no one but you will have access to your translation memories and glossaries.


  • 7.13 - Is there a storage space limit for my files?

    Yes. The file upload size limit is 60MB for Professional members and 100MB for Corporate members.


  • 7.14 - How can I delete files?

    To delete a file, just click on the file title and then on Delete this file.


  • 7.15 - How can I download files received?

    To download a file, simply click on the orange icon next to the file title.


  • 7.16 - How can I be sure a file is safe to download?

    For files received, you can check for possible virus by clicking on the received file title and then on Analize file. If the file is clean, you will receive an 'OK' message. However, if the file is corrupted, an error message with details will be shown at the top of the file information page.


  • 7.17 - Will I be notified when others receive the file(s) I sent to them?

    Note that you will be notified when recipients download the files you send them and not when they have received them.


  • 7.18 - Can I specify a language and a field for my TM and glossary files?

    Yes. You can specify a language and/or a field for your translation memory and glossary files by clicking on [Edit] next to the specific file in the TMs & terms section.



  • Main - Top



  • 4 - Pre-qualified jobs


    Watch a screencast explaining ProZ.com pre-qualified jobs here.

  • 4.1 - What is a pre-qualified job?

    Getting a small job done quickly can take time. Service providers need to be called, emailed to see who is available, files transferred, POs issued, all before the work actually starts. This means wasted time for outsourcers and service providers alike.

    Pre-qualified jobs are designed to solve this problem--and eliminate the wasted time, allowing you to get your project done faster. Upload your files, choose who you want to work with, get the job assigned to one of your pre-qualified vendors--and get the job done!


  • 4.2 - How do prequalified jobs work?

    Pre-qualified jobs are a tool for streamlining the process of assigning language jobs to qualified service providers.

    1. The outsourcer uploads the job and chooses qualified service providers, who are automatically invited a few at a time.

    2. The first available service provider accepts the job, and a PO is generated.

    3. The service provider completes the work, delivers the file, and submits the invoice.


  • 4.3 - How are pre-qualified jobs different from other ProZ.com jobs?

    The key differences with the pre-qualified job posting approach are:

  • Outsourcers can work with their regular pre-approved service providers

  • Complete work materials and terms are provided in advance

  • The first pre-qualified provider to accept the job gets it, and can begin working right away

  • Invitations are sent over time to an ordered list of providers (instead of all at once)


  • 4.4 - What are the benefits of pre-qualified jobs for outsourcers?

    If you outsource language jobs, the ProZ.com pre-qualified job system offers the following benefits:

  • Increased efficiencies in supply chain management--eliminate the delay in getting the work started

  • Work with pre-qualified resources faster and easier

  • The option to automatically qualify new service providers, if no existing resources are available


  • 4.5 - What are the benefits of pre-qualified jobs for service providers?

    Pre-qualified jobs offer the following benefits to service providers:

  • No quoting necessary--you are pre-approved, simply accept the job if you want it

  • Complete job materials and terms available in advance to evaluate the job opportunity

  • Accelerates work to you from your regular clients


  • 4.6 - Who can post pre-qualified jobs?

    Full ProZ.com members and corporate members can post pre-qualified jobs, provided they do not have a Blue Board average LWA of less than 3 and that there are no open non-payment reports in their Blue Board.


  • 4.7 - Where can I post a pre-qualified job?

    To post a pre-qualified job go to the Jobs tab at the top of the page and click on "New job posting". For more information, watch the screencast here.


  • 4.8 - Who can reply to pre-qualified jobs?

    Any ProZ.com free user or paying member can reply to a Pre-qualified job invitation. Only those invited by the outsourcer will be able to reply to a pre-qualified offer.



  • Main - Top


  • 5 - Private job postings

  • 5.1 - What are private job postings?

    Private job postings are similar to other ProZ.com job postings except that they are visible only to a specific list of eligible service providers. Others will not see any identifiable information about the job posting (though certain generalized information such as language pair and field of expertise may be listed publicly, in order to show general market activity and trends).


  • 5.2 - What is the purpose of private job postings?

    In some circumstances, outsourcers who might otherwise post a job at ProZ.com refrain from doing so because they don't want their search activity to be publicly visible (ex. to their clients or competitors). Private job postings allow outsourcers to make these job opportunities available to eligible service providers at ProZ.com. While this might decrease the number of job postings that are visible to any particular user, the goal is that it will increase the overall number of jobs passed through ProZ.com, and improve the relevance of job postings accessible to each provider.


  • 5.3 - How are eligible providers for a private job posting determined?

    The outsourcer may explicitly specify providers who are eligible. The system can also attempt to automatically identify eligible providers, if the outsourcer allows it. To do so, the system searches for providers with relevant language pairs, native language, field of expertise, etc., taking into account provider job notification preferences. Prior relationships between the outsourcer and provider are also considered, including the feedback they have recorded about each other.


  • 5.4 - How can I be considered eligible for more private job postings?

    Make sure your profile is complete, so that the system can find you when searching for eligible providers with your qualifications. (Having a completed profile is also important to help potential clients to find you via the ProZ.com directory, Internet search engines, etc.)


  • 5.5 - Why can't I access a particular private job posting? I think I meet the eligibility requirements.

    Outsourcers have a fine-grained control over the list of eligible service providers for their job postings. An outsourcer may choose to direct a job posting to a specific list of providers, regardless of their profile information.


  • 5.6 - Are private jobs also subject to vetting?

    Yes. Private jobs are vetted by ProZ.com staff, in line with site rules for job posting. Private job postings are identical to other classic job postings, except that only eligible providers are allowed to access them.



  • Main - Top


  • 6 - Turn-key translation - service provider

  • 6.1 - What is turn-key translation?

    Turn-key translation is a ProZ.com service that helps clients and translators do quick-turnaround translation jobs with a minimal amount of overhead. The client submits text and payment, and then receives the translation. The translator accepts the job (if interested) and translates the text.

    There is no need to quote because qualification is determined in advance. The prices are fixed so there is no negotiation. Clients pay in advance and payment is guaranteed by ProZ.com. The job can be reviewed in its entirety before acceptance, and payment is made shortly after completion. All the translator needs to do is translation.


  • 6.2 - How will I get paid?

    Payment will be made to your ProZ.com wallet within 15 days after successful delivery. See the service provider agreement for details.


  • 6.3 - Is there any fee for receiving payment via my ProZ.com wallet?

    ProZ.com does not charge a fee for processing wallet withdrawals, but you are responsible for paying any third-party transaction fees. See the wallet page for more details.


  • 6.4 - How is invoicing handled?

    At this time, the system does not collect or issue invoices from translator to client. If your tax authority has specific invoicing requirements, you may not be able to use the turn-key translation service in its current state. If you need an invoice for accounting purposes, you might consider creating an invoice in your system as a placeholder for the transaction. If there proves to be a demand for this service, invoicing capabilities will be added to the system.


  • 6.5 - How are taxes handled?

    You are responsible for any taxes that may be due on your payment. The amount of any taxes due is considered to be included in the total payment amount offered for the task.

    At this time, the system does not calculate or collect any taxes. If your tax authority requires that you collect or pay taxes on such transactions, it is your responsibility to handle this outside of the turn-key translation system. If you are unclear about your tax obligations for the use of this service, you are advised not to use the service at this time.


  • 6.6 - How are the rates determined?

    Currently, while the system is in its "beta" stage, pricing is deliberately simplistic as a placeholder for future development. At this time, regardless of job details, the system charges the client based on a fixed per-source-word rate for the provider and a per-source-word transaction fee to ProZ.com. The fixed rate is offered to eligible service providers, who can choose to accept or decline the job.

    If there proves to be a demand for the turn-key translation service, a more detailed pricing model will be developed based on real world data and usage patterns.


  • 6.7 - What if the client has complaints about the quality of my translation?

    You will be given the opportunity to correct any defects found in your translation. If the corrections are not satisfactory to the client, or if there is any other dispute, it will be resolved at the reasonable discretion of ProZ.com staff. Such resolution may include a full or partial reduction of your payment. See the service provider agreement for details.


  • 6.8 - What if I am unable to deliver the translation on time?

    Please alert ProZ.com staff as early as possible if circumstances arise that prevent the agreed upon deadline from being met. If you do not deliver the translation on time, you are not entitled to any payment and the task may be reassigned to another service provider. You may also be excluded from future assignments. See the service provider agreement for details.


  • 6.9 - How is the translator chosen for a turn-key translation? What criteria are used to determine eligibility?

    When a turn-key translation order is placed, the system identifies suitable providers based on a variety of criteria and invites a few at a time, in order, until one of them accepts the job. Eligibility and order of preference are determined by criteria such as the following (listed here in no particular order):

    * Certified PRO status
    * native language
    * emphasis of language pair
    * reported expertise in field
    * current availability and time zone
    * track record on previous turn-key translations
    * past feedback from this client
    * relevant KudoZ points
    * etc.

    Note that Certified PRO status and ProZ.com membership are not required for eligibility, though they will be taken into consideration when determining the order in which eligible providers are invited.

    In the future, the system may provide an option for the client to have more control over the selection criteria.



  • Main - Top


  • 7 - Turn-key translation - client

  • 7.1 - What is turn-key translation? What's the advantage for clients?

    Turn-key translation is a ProZ.com service that helps reduce the overhead costs for short, quick-turnaround translation jobs. Just submit the text and payment, and then receive the translation. The system automatically handles routing the work to suitable translators, delivering the completed work back to you, and paying the service providers.


  • 7.2 - For what type of work is the system intended?

    The turn-key translation system is intended for quick translation of relatively short texts. This type of work has been described as a hassle for translation companies, perhaps because the overhead involved in getting the work done may exceed the value to the client. The turn-key platform attempts to reduce this overhead cost.

    At this time, only plain text can be translated. Texts in other file formats may be copied into the system, but the non-text formatting is not preserved. In the future, support for additional file formats may be added.


  • 7.3 - How will I receive the completed translation?

    You will be notified via email when the translation is completed, and given a link to the order management page from which the translated text can be retrieved.


  • 7.4 - Is ProZ.com a translation agency?

    No. ProZ.com provides a platform for clients, translators, and translation agencies to meet and get work done. Acting as an agent for clients is not in line with ProZ.com's mission; both agencies and end clients are considered to be potential users of the turn-key translation service.


  • 7.5 - If I order a translation and find a great translator, can I work with him/her directly next time?

    Absolutely. Once you have established a relationship with a ProZ.com translator, you may find it is in your best interest to continue working directly with that person. Nurturing a long-term service arrangement will bring benefits over time, as the service provider will be able to deliver high quality work in a shorter period of time, as he or she becomes increasingly familiar with terminology and information specific to you or your company.


  • 7.6 - What fees are charged?

    The quote presented when an order is placed includes the payment that will be made to the translator and a transaction fee to ProZ.com for use of the platform. In some cases, the payment processor you choose may charge an additional transaction fee--this fee will be clearly displayed before you are charged.


  • 7.7 - How is payment handled?

    When you order a translation, you deposit the full payment amount in advance into escrow. 15 days after the translation has been delivered, the funds will be released to the provider(s).


  • 7.8 - How are tax issues handled?

    At this time, the system does not calculate or collect any taxes. If your tax authority requires that you collect or pay taxes on such transactions, it is your responsibility to handle this outside of the turn-key translation system. If you are unclear about your tax obligations for the use of this service, you are advised not to use the service at this time.


  • 7.9 - Is the translation reviewed by a second provider before being delivered?

    At this time, the work is done by only a single translator. In the future, an additional option may be provided to have the work reviewed by a second service provider for an additional fee.


  • 7.10 - What if I am not satisfied with the translation that is delivered?

    Submit a complaint in writing to ProZ.com within 7 days after the translation is delivered. The escrowed funds will be placed on hold and a dispute resolution process initiated. If the outcome is in your favor, you can have a refund or a re-translation at no additional cost.



  • Main - Top


  • 8 - Job notifications

  • 8.1 - No estic rebent cap avís per correu de les feines.

    Si no reps cap notificació de treball i mai les has rebudes, revisa la configuració en la teva pàgina de perfil. No rebràs cap notificació si:
    - no has seleccionat parells d'idiomes
    - no has seleccionat camps d'experiència
    - no has seleccionat "Notificacions de treball per e-mail" en les teves preferències d'e-mail.

    Si rebies notificacions i sense modificar res les has deixat de rebre, pot deure's a diverses causes:
    - missatges anteriors que hagis reenviat, de manera que la teva adreça s'ha classificat com a dolenta (revisa les dades personals en la teva pàgina de perfil; els caràcters 'xxx' s'haurien afegit a la teva adreça
    - hi ha un problema amb les notificacions per e-mail de ProZ.com. (Revisa la pàgina estatus del lloc per més informació)
    - ha canviat la teva ISP o hi ha algún tipus de filtre que està impedint que t'arribin les notificacions (se sap que hi ha problemes amb terra.es, per exemple)

    Si després de revisar això no pots trobar on està el problema, crea una petició d'ajut amb un vincle, al menys, a un treball del qual hauries d'haver estat notificat.


  • 8.2 - What is the criteria taken into account for classic jobs notifications?

    Classic jobs notifications are sent taking into account the following fields in a job posting, apart from jobs notifications preferences:

    # Language pair
    # Service type
    # Subject Field
    # Rates

    However, note that outsources may also restrict their jobs using the following criteria:

    # Membership
    # Account type
    # Native language
    # Software
    # Credentials
    # Location
    # Specific field
    # Expertise

    Thus, when receiving a job notification what you are receiving is an alert that a job was posted in the language pair reported in your profile, in one of your fields, within your rates and looking for one of the services you offer. But this is just an alert. To the see the job's details, you must visit the job posting.


  • 8.3 - No estic rebent totes les alertes per correu de les feines que hauria de rebre.

    Les notificacions per e-mail tenen en compte els següents criteris: parell d'idiomes, àrea del tema, eines necessàries, detalls geogràfics, credencials necessàries i pressupost ofert. Si no has rebut la notificació per e-mail d'un treball, assegura't que la configuració del perfil i les preferències estan correctament configurades. En particular, hauries de considerar revisar el següent:

  • Àrea del tema: assegura't que el camp del tema especificat pel comprador de serveis per al seu treball és un dels camps que consten al teu perfil. Tingues en compte que de vegades els compradors de serveis especifiquen més d'un camp del tema per als seus treballs. Assegura't que fas constar tots els camps seleccionats pel comprador de serveis i no només un o dos. Pots fer constar els camps aquí.

  • Software: assegura't que el software necessari per al treball també consta en la llista de software del teu perfil. Pots editar la teva llista de software amb el teu Actualitzador de Perfil.

  • Tarifes: els traductors no no rebran notificacions de treballs on la tarifa que s'ofereix (si és que hi ha) està per sota de la tarifa que consta al seu perfil. (Si és necessari, es farà una conversió de divises amb les tarifes de canvi de xe.com.) Pots editar o introduir les tarifes al teu perfil aquí.

  • Serveis que es demanen: Tingues en compte en compte que els treballs estan classificats com a "Potencial", "Interpretació" i "Traducció/edició/revisió". Revisa els serveis que has fet constar pel parell d'idiomes en el qual estàs interessat en el teu Actualitzador de Perfil, fent un clic sobre "Editar", al costat de cada parell d'idiomes que hagis fet constar.

  • Credencials: Alguns compradors de serveis prefereixen rebre contestacions dels proveïdors de serveis que hagin fet constar credencials als seus prefils, per al parell d'idiomes que es necessita al treball. Per a fer constar les teves credencials, vés al teu Actualitzador de Perfil i fés clic sobre "Afegir credencials" al costat del parell d'idiomes corresponent declarat en la secció "Parell d'idiomes". Una finestra apareixerà i et permetrà fer constar qualsevol credencial professional, certificació o acreditació que hagis aconseguit d'autoritats reconegudes.

  • Lloc: assegura't que el lloc especificat pel comprador de serveis coincideix amb el lloc que consta al teu perfil. Recorda que pots introduir els detalls del teu contacte al teu Actualitzador de Perfil.

  • Idioma nadiu: Tingues en compte que alguns compradors de serveis prefereixen rebre contestacions de proveïdors de serveis que hagin acreditat un idioma nadiu específic. Pots fer constar el teu idioma nadiu aquí.

    També, revisa el teu tauler de treballs per veure si les teves preferències de notificacions estan configurades correctament. Tingues en compte que a banda d'activar la configuració de "Notificació clàssica", has d'escollir rebre notificacions immediates per cada parell d'idiomes.

    Al seleccionar els camps de treball s'inclouran els teus camps d'especialitat, al seleccionar els camps d'interès s'inclouran els camps de treball i d'especialitats i al seleccinar tots els camps s'inclouran tots els camps que consten al teu perfil i no tots els camps disponibles.

    Al teu tauler de treballs, assegura't també que no has filtrat cap comprador de serveis o que no has seleccionat un promig VTT més alt del promig del comprador de serveis que ha publicat el treball del qual no has estat notificat.

    Recorda que també pots revisar el teu Monitor de correus per més informació en qualsevol moment.

    Si no pots resoldre el problema o necessites més ajut, si us plau envia una petició d'ajut, incloent l'URL d'un o més treballs dels quals hauries d'haver estat notificat. El personal d'ajut revisarà si la notificació per e-mail va sortir o no dels servidors de ProZ.com. (si va sortir, pot haver ocorregut un problema o un filtre en la teva ISP o en el teu ordinador).


  • 8.4 - Per què no se'm avisa de totes les feines en el meu parell d'idiomes?

    Tot i que les teves preferències de correu electrònic especifiquin que voldries rebre "tots" els avisos per al teu parell d'idiomes, hi ha un nombre de criteris que el sistema utilitza per a determinar a qui notificar dels nous anuncis de feines. Per exemple, els compradors de serveis poden especificar que només volen avisar els traductors d'un país determinat, o bé aquells amb determinats programes. Seleccionant "tots els avisos" només assegura que rebràs l'avís de feina si el comprador de serveis no ha especificat cap restricció.


  • 8.5 - Per què rebo els avisos una mica desprès de que s'han publicat? Sembla que hi ha una mica de retard.

    Alguns publicadors de treball poden publicar treballs que apareixen inmediatament. Altres publicacions requereixen una avaluació prèvia. Les notificacions per e-mail no es poden enviar fins que aquests treballs hagin estat avaluats. Per aquest motiu reps els correus unes hores desprès que el treball ha estat publicat. Quan s'envien les notificacions, s'envien a tots els usuaris per igual; normalment, les notificacions s'envien des dels nostres servidors en uns 5 minuts.

    Un altre factor a considerar és la diferència entre zones horàries. Per defecte, les hores es mostren al lloc en Greenwich Mean Time (GMT). Per tant, depenent de la teva situació geogràfica, és possible que es vegi diferent l'hora de la notificació del treball en comparació de l'hora de publicació del treball; de totes maneres, si tens en compte la diferència entre el temps que es mostra al lloc i el teu e-mail, veuràs que la notificació per e-mail va ser enviada uns minuts després que el treball fos avaluat i publicat.

    Si experimentes endarreriments que no es deuen a les explicacions anteriors, si us plau envia una petició d'ajut, incloent l'URL del treball e-mail del qual va endarrerir-se. Així podrem comprovar el temps exacte quan el missatge va ser enviat des dels nostres servidors.


  • 8.6 - What is the RSS feed for jobs?

    RSS is an acronym for Really Simple Syndication, a family of Web formats used to publish frequently updated content such as news headlines or blog entries in a standardized format and that allows users to subscribe to it.

    A feed reader is client software or a Web application that is used to subscribe to and collect syndicated web content in a single location for easy viewing.

    You can track job postings matching your preferences in your RSS feed reader by clicking the orange button in the jobs page to get started (your feed will be based on your advanced search settings there). To see the complete job description and to quote, you will need to visit the full job page using the link in the feed item.

    The feed contains the basic information about the job, including the link to the job, the job title and short description, and the job requirements (including language pairs and field of expertise). The feed updates once every five minutes.

    You will notice that the URL for the feed contains your entity_id and a unique token that allows you to view job summaries that match your preferences without logging in. You cannot use this token to log in or to access any part of the site. Additionally, the token and feed does not contain any personally identifiable information about the subscriber.

    You can subscribe using any news reader that you would like. If you encounter any encoding issues or have questions, comments or concerns, please contact site staff via a support request.




  • Main - Top






    Translation industry jobs
    Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.