Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
gastos de reacondicionamiento
German translation:
Neuverpackungskosten
Added to glossary by
Claudia Vicens Burow
Apr 8, 2014 21:50
10 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
gastos de reacondicionamiento
Spanish to German
Other
Business/Commerce (general)
Contrato de Agencia (los productos son sandalias y zapatillas)
El agente tendrá derecho a una comisión por todas las Ventas Netas. Se entiende que el término “Ventas Netas” se define como el importe neto de las facturas emitidas y cobradas por EL EMPRESARIO por las ventas de Productos en EL TERRITORIO, es decir, una vez deducidos los impuestos, los gastos de reacondicionamiento, los descuentos, las bonificaciones, los abonos concedidos a los clientes, etc.
El agente tendrá derecho a una comisión por todas las Ventas Netas. Se entiende que el término “Ventas Netas” se define como el importe neto de las facturas emitidas y cobradas por EL EMPRESARIO por las ventas de Productos en EL TERRITORIO, es decir, una vez deducidos los impuestos, los gastos de reacondicionamiento, los descuentos, las bonificaciones, los abonos concedidos a los clientes, etc.
Proposed translations
(German)
3 | Neuverpackungskosten | Claudia Vicens Burow |
3 | Instandsetzungskosten | David Hollywood |
Change log
Apr 17, 2014 08:30: Claudia Vicens Burow Created KOG entry
Proposed translations
8 days
Selected
Neuverpackungskosten
in diesem Zusammenhang.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Tage (2014-04-17 08:20:15 GMT)
--------------------------------------------------
Danke Claudia.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Tage (2014-04-17 08:20:15 GMT)
--------------------------------------------------
Danke Claudia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Antwort, Claudia."
5 hrs
Instandsetzungskosten
würde ich vorschlagen
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-04-09 03:28:39 GMT)
--------------------------------------------------
bezieht sich normalerweise auf Gebäude bzw Maschinen, aber ich denke, es könnte hinhauen
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2014-04-10 00:53:58 GMT)
--------------------------------------------------
/gut passen (weniger umgangssprachlich lol)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-04-09 03:28:39 GMT)
--------------------------------------------------
bezieht sich normalerweise auf Gebäude bzw Maschinen, aber ich denke, es könnte hinhauen
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2014-04-10 00:53:58 GMT)
--------------------------------------------------
/gut passen (weniger umgangssprachlich lol)
Reference comments
8 hrs
Reference:
Da es um Kosten aus dem Verkaufsbereich geht könnte es sich auch um Kosten für die Neuverpackung/Umverpackung/Wiederverwertung der Ware handeln.
Note from asker:
Ich denke auch, die Neuverpackungskosten passen in dem Zusammenhang besser. Bitte als Antwort einstellen, Claudia, dann kann ich die Punkte vergeben. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
WMOhlert
: verstehe ich auch so!
48 mins
|
agree |
Daniel Donges
: ich auch.
1 hr
|
Something went wrong...