Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
en el último año
French translation:
sur les douze derniers mois
Added to glossary by
Hasnae Briel
Apr 29, 2008 11:03
16 yrs ago
Spanish term
en el último año
Spanish to French
Marketing
Marketing
Los precios han bajado "en el último año".
No se sabe cuando fue este último año, por lo que no puedo traducir en "l'an dernier" et "dernière année" no me suena nada bien.... gracias.
No se sabe cuando fue este último año, por lo que no puedo traducir en "l'an dernier" et "dernière année" no me suena nada bien.... gracias.
Proposed translations
(French)
4 +6 | sur les douze derniers mois | Fabien Champême |
4 +7 | DOS OPCIONES - lors de la dernière année/l'année dernière | Véronique Le Ny |
4 -1 | l'année l'an passée | Béatrice Noriega |
Proposed translations
+6
42 mins
Selected
sur les douze derniers mois
Autre possibilité. On trouve souvent: sur les douze derniers mois, les prix ont baissé, chuté, progressé...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "c'est la réponse que j'ai choisie finalement bien que je ne sois pas très convaincue. Merci à tous pour votre aide "
+7
38 mins
DOS OPCIONES - lors de la dernière année/l'année dernière
Les prix ont baissé lors de la dernière année. (Se supone que hablamos de un período, no?)
Sino yo lo traduciría por :
Les prix ont baissé l'année dernière. Le texte doit être daté. Il me semble que le travail du traducteur ne consiste pas à "mettre à jour" les données d'un texte.
Sino yo lo traduciría por :
Les prix ont baissé l'année dernière. Le texte doit être daté. Il me semble que le travail du traducteur ne consiste pas à "mettre à jour" les données d'un texte.
Peer comment(s):
agree |
yanadeni (X)
0 min
|
agree |
Catherine Laporte
1 min
|
agree |
Marie-Aude Effray
: lors de la dernière année
6 mins
|
agree |
Carlos Peña Novella
3 hrs
|
agree |
Sylvia Moyano Garcia
4 hrs
|
agree |
Sandrine Martins
4 hrs
|
agree |
Egmont
7 hrs
|
-1
2 hrs
l'année l'an passée
tambien se podria decir: ''Les prix ont baissé au cours de l'année passée.'' ou ''Au cours de l'année passée, les prix ont passé''.
Les prix ont donc connu une volatilité extrêmement forte tout au long de l’année. ... La persistance tout au long de l’année passée d’un niveau de prix que ...
www.industrie.gouv.fr/energie/petrole/textes/prixpet.htm - 27k -
marquée des prix de gros. Les prix à la rampe au Québec ont baissé en moyenne .... qu’à plusieurs occasions au cours de l’année passée, les diminutions de ...
icpp.ca/FuelFacts/QC04-11-09.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-04-29 13:07:09 GMT)
--------------------------------------------------
L'ANNEE PASSEE
Les prix ont donc connu une volatilité extrêmement forte tout au long de l’année. ... La persistance tout au long de l’année passée d’un niveau de prix que ...
www.industrie.gouv.fr/energie/petrole/textes/prixpet.htm - 27k -
marquée des prix de gros. Les prix à la rampe au Québec ont baissé en moyenne .... qu’à plusieurs occasions au cours de l’année passée, les diminutions de ...
icpp.ca/FuelFacts/QC04-11-09.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-04-29 13:07:09 GMT)
--------------------------------------------------
L'ANNEE PASSEE
Peer comment(s):
disagree |
Juan Jacob
: Ce serait "el año pasado". "En el último año" a un autre sens. // L'année dernière = 2006. Année écoulée = d'Avril 2006 à Avril 2007.
1 hr
|
quelle différence de sens avec ''l'année dernière'' ou ''au cours de l'année écoulée''?
|
Something went wrong...