Glossary entry

Portuguese term or phrase:

órgãos restritivos de crédito

English translation:

credit bureaus

Added to glossary by Jerome Ellis
Aug 27, 2017 21:32
6 yrs ago
14 viewers *
Portuguese term

órgãos restritivos de crédito

Portuguese to English Bus/Financial Telecom(munications) Mobile Phone Service Agreement
Hi all,

I am translating a mobile phone service agreement and I am not sure how to translate "órgãos restritivos de crédito" in this sentence: "Declara que seus dados cadastrais são verdadeiros e que se compromete a atualizá-los periodicamente, autorizando a NEXTEL a verificá-los junto aos órgãos restritivos de crédito e instituições assemelhadas..."

Thank you!

Discussion

Jerome Ellis (asker) Aug 28, 2017:
Thank you so much for all your help, Oliveira!
Oliver Simões Aug 28, 2017:
Credit Bureau vs Credit Rating Agency Transcrevo abaixo um trecho encontrado na Wikipedia. Chamo atencão para a última oração, que diz textualmente: "[credit bureau] is not the same as credit rating agency". Portanto, creio que estamos falando de duas coisas distintas.

"A credit bureau is a collection agency that gathers account information from various creditors and provides that information to a consumer reporting agency in the United States, a credit reference agency in the United Kingdom, a credit reporting body in Australia, a credit information company (CIC) in India and Special Accessing Entity in the Philippines. It is not the same as a credit rating agency." - Wikipedia

No meu entender, "credit rating agency" é uma "agência de classificação de risco de crédito" e refere-se àquelas agências que dão notas para cada país, baseadas na confiança do consumidor e outros indicadores econômicos. Dois exemplos de agências de classificação de risco são a Standard & Poor's e a Fitch. São agências internacionais!

Creio que o contexto que se apresenta é bem diferente. Trata-se de "credit bureau" ou "credit reporting agency". É equivalente ao SPC no Brasil ou a Experian nos EUA. São agências internas!

Proposed translations

+2
48 mins
Selected

credit bureaus

Pelo que eu saiba, nos EUA pelo menos as agências de crédito não restringem o crédito. Elas simplesmente indicam o histórico de pagamentos da pessoa (e.g. pagamentos delinquentes, falências, etc.) Compete ao credor decidir se aprova o cliente ou não. São conhecidas como "credit bureaus" ou "credit reporting agencies".

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2017-08-27 22:26:29 GMT)
--------------------------------------------------

Existem 3 grandes agências: Experian, Equifax e uma terceira, cujo nome não me lembro.
Peer comment(s):

agree Mario Freitas : Tá certo. Credit Rating tem a ver mesmo com a classificação de crédito (standing).
4 hrs
Obrigado, Mario
agree annitap
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all!"
3 mins

Credit rating agency

Sugestão...
Note from asker:
Thank you Luiz!
Peer comment(s):

agree Martin Riordan : credit rating agencies
3 hrs
disagree Oliver Simões : Not the same. A credit rating agency rates the economic performance of each country. The context is referring to something similar to Experian in the USA or SPC in Brazil. These are internal agencies that keep track of people's credit performances.
3 hrs
Something went wrong...
53 mins

Credit Bureaus



"Consumer reporting agency in the United States, a credit reference agency in the United Kingdom, a credit reporting body"

"A credit bureau is one of the two main types of credit reporting institutions. "
Peer comment(s):

neutral Oliver Simões : I answered the same 5 minutes earlier!
2 hrs
neutral Mario Freitas : Priscila, geralmente quando a resposta já foi sugerida por outra pessoa, a gente dá um "agree" e posta as referências como "Reference" ou na discussão
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search