Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
A conservadora adjunta em exercício
English translation:
acting assistant registrar
Added to glossary by
Jane Ashford (X)
Mar 5, 2008 08:32
16 yrs ago
20 viewers *
Portuguese term
A conservadora **adjunta em exercício**
Portuguese to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
"Por ser verdade mandei passar a presente declaração que vai por mim assinada e autentidad com carimbo a óleo em use nesta Conservatória.
A conservadora **adjunta em exercício**."
This is followed by the registrar's name and stamp. (Birth certificate from Angola.)
Thanks for any ideas!
A conservadora **adjunta em exercício**."
This is followed by the registrar's name and stamp. (Birth certificate from Angola.)
Thanks for any ideas!
Proposed translations
(English)
4 +2 | assistant registrar | Helen Carter |
4 | acting deputy registrar | Carla G.. |
3 | acting vice-registrar | Veronica Manole (X) |
Proposed translations
+2
32 mins
Selected
assistant registrar
I don't think you need to indicate the 'em exercício' part; if she's signed the document, she's obviously 'em exercício'! If you were to translate it, how about 'in office'?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Helen!"
35 mins
acting vice-registrar
1 suggestion
HTH
HTH
Note from asker:
thanks Veronica |
11 hrs
acting deputy registrar
sugg
Note from asker:
thanks Carla |
Something went wrong...