Glossary entry

Italian term or phrase:

90 giorni data fattura fine mese

Portuguese translation:

90 dias após a data da fatura, contados a partir do final do mês corrente/atual - 90 dias fora o mês (Br)

Added to glossary by Diana Salama
Oct 19, 2009 03:03
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term

90 giorni data fattura fine mese

Italian to Portuguese Other Other
Como traduzir?

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

(o valor é devido) 90 dias após a data da fatura, contados a partir do final do mês corrente/atual

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-10-19 03:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

(o valor é devido) 90 dias após a data de emissão da fatura, contados a partir do final do mês corrente/atual (do mês em que a fatura foi emitida)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-10-19 03:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

Carambas, acho que dá para melhorar:

(o valor é devido) depois de 90 dias contados após o final do mês de emissão da fatura.

Talvez dê para dar ainda mais uma melhoradazinha... mas já dá para entender do que se trata.

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-10-19 03:27:31 GMT)
--------------------------------------------------

Esquecendo o "valor é devido", uma versão curta estritamente da sua frase seria:

"(em) 90 dias contados após o final do mês de emissão da fatura"

Links interessantes:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/business_commer...
http://www.accountingsoftware411.com/AcctSoftware.nsf/00/TIS...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-10-19 03:29:36 GMT)
--------------------------------------------------

Oi Diana, OK, "90 dias da data fora o mês", interessante, eu não conhecia a expressão. Valeu a dica!

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day41 mins (2009-10-20 03:45:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, e obrigado a você também, Diana.

Vi depois que o termo que você ensinou, "dias da data fora o mês", também tem sigla, DFM.

italiano: 90 gg. DFFM
inglês: Net 90 EOM
pt-br: 90 DFM

:-)
Note from asker:
Olá, delveneto! Eu não tinha certeza mas agora sim. É: 90 dias da data fora o mês.
Peer comment(s):

agree Antonio Tomás Lessa do Amaral
2 hrs
Obrigado!
agree Isabel Maria Almeida
6 hrs
Obrigado!
agree Giselle Unti
6 hrs
Obrigado!
agree Carlo Lazzoni
14 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada pela ajuda, delveneto! A 2a opção significa o mesmo, e é o que se usa aqui, no Brasil"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search