Glossary entry

Italiano term or phrase:

riempimento a livello del lubrificante

Portoghese translation:

reabastecimento do lubrificante

Added to glossary by Claudia Lopes
Oct 24, 2009 20:14
14 yrs ago
Italiano term

riempimento a livello del lubrificante

Da Italiano a Portoghese Tecnico/Meccanico Meccanica/Ingegneria meccanica
Aqui poderia ser "enchimento do nìvel ou a nìvel do lubrificante?
Obrigada

Il serbatoio è composto da una vasca rettangolare di contenimento del lubrificante in materiale plastico antiurto semitrasparente posta all'interno del quadro di gestione, con coperchio amovibile su cui è posto il tappo (apribile con filtro a maglia) per il riempimento a livello del lubrificante, il sensore di livello minimo del lubrificante e (all'interno della vasca) e l'agitatore pneumatico temporizzato.

Discussion

Cláudia O que foi que vc pôs? Abrçs Antonio

Proposed translations

28 min
Selected

reabastecimento do lubrificante

"Riempire a livello" in italiano significa rabboccare, riempire fino al livello massimo indicato.

Vedi Treccani on line:

rabboccare v. tr. [der. di abboccare, col pref. ra-] (io rabbócco, tu rabbócchi, ecc.). – 1. Riempire, colmare fino alla bocca o fino all’orlo, in partic. bottiglie o fiaschi, soprattutto quando vengano riempiti di nuovo dopo essere stati in parte vuotati.

Controlla su IATE il termine "rabbocco".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie, Michi."
8 min

enchimento de lubrificante

Diria assim, mas creio que a ideia é a de enchimento total de lubrificante (até à marca de nível superior).
Something went wrong...
1 ora

completar o lubrificante

per il riempimento a livello del lubrificante: para completar o lubrificante
diria assim
Something went wrong...
2 ore

completar o nível do lubrificante

per farla più completa direi così
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search