Glossary entry

French term or phrase:

aux accords approximatifs

Spanish translation:

con notas aproximadas

Added to glossary by Zuli Fernandez
Apr 19, 2007 15:05
17 yrs ago
French term

aux accords approximatifs

French to Spanish Other Wine / Oenology / Viticulture parfums
Hola a todos

Este es el contexto:

Nos créations ne sont pas des "odeurs" aux accords approximatifs et c’est pourquoi elles suscitent au "nez" une image conforme à la réalité.

Gracias por la ayuda.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

con notas aproximadas

Entiendo que es esto. Cuando se describen aromas, se emplea a menudo el término "nota".
Por ejemplo, hablando de vinos, en una descripción:
"Champagne XXX: Equilibrio perfecto entre Chardonnay, Pinot noir y Pinot meunier. Una de las marcas más prestigiosas de champagne. Color dorado intensamente brillante. Burbuja fina y generosa; sensación de calor para un champagne envuelto de suaves notas de avellana y crema, todo con elegancia."
O sobre distintos aromas:
"Cueros, una familia queda aparte. Sus notas tratan de reproducir el olor característico del cuero, con notas de humo, de abedul, de tabaco y de madera quemada."
Peer comment(s):

agree karmel : Asi lo entiendo.
4 hrs
¡Gracias Karmel2!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por tu ayuda"
1 hr

ver

Hola
Yo creo que accords se utiliza aquí como en "accords gourmands", que se utiliza para la relación de vino con alimentos. En español se me ocurre maridaje, casar con, concordar, etc.
Se que no suena muy bien, pero lo único que se me ocurre es algo como "Nuestras creaciones no son olores que casen de forma aproximada/que concuerden de forma aproximada/, y es por ello por lo que suscitan..."
Tal vez se refiere a la forma en que el olor concuerda/casa con la piel???
En fin, espero haber ayudado en algo.
Something went wrong...
2 hrs

con concordancias aproximadas

lo que yo interpreto es que se trata de aromas exactos, que calzan con (algo) que no son aromas vagos, no sé como explicarlo, pero incluso iba a proponer otra traducción que era "valores relativos", pero más parecía algo relacionado con matemáticas o algo así, por eso la deseché, pero en fin, espero que mi aporte sirva.
Something went wrong...
3 hrs

acordes...

He visto los dos términos juntos referidos a acordes musicales, pero desconozco la denominación en español. Espero que sirva.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search