Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
BID (bloc de branche droit incomplet)
English translation:
incomplete right bundle branch block
Added to glossary by
Krys Williams
Apr 19, 2003 17:32
21 yrs ago
7 viewers *
French term
BID
French to English
Medical
Medical: Cardiology
cardiology (ECG)
Acronym that occurs as a descriptor in two sets of ECG results:
"ECG: BID, pas d'arythmie"
"ECG: BID, tachycardie"
"ECG: BID, pas d'arythmie"
"ECG: BID, tachycardie"
Proposed translations
(English)
4 +1 | RBBB | Pierre Ballay |
5 | twice daily | Rachel Mackay |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
RBBB
Right Bundle branch block
BID in french stands for "Bloc Incomplet Droit"
Medicine (ME)
Definition 2)trouble de la conduction intraventriculaire consistant en un retard de l'activation du ventricule droit
Reference 1)Reallex Med
(1)
TERM bloc de branche droit incomplet
Reference Reallex Med
(2)
TERM bloc de branche droit incomplet
Reference Dictionnaire Français de la Médecine et de la Biologie
(1)
TERM slowed impulse of the right bundle-branch
Reference Reallex Med
Eurodicautom
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-19 19:18:37 (GMT)
--------------------------------------------------
I also had a talk with my father who works as a doctor, this helps ;-)
BID in french stands for "Bloc Incomplet Droit"
Medicine (ME)
Definition 2)trouble de la conduction intraventriculaire consistant en un retard de l'activation du ventricule droit
Reference 1)Reallex Med
(1)
TERM bloc de branche droit incomplet
Reference Reallex Med
(2)
TERM bloc de branche droit incomplet
Reference Dictionnaire Français de la Médecine et de la Biologie
(1)
TERM slowed impulse of the right bundle-branch
Reference Reallex Med
Eurodicautom
--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-19 19:18:37 (GMT)
--------------------------------------------------
I also had a talk with my father who works as a doctor, this helps ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much!!! This makes sense. "
30 mins
twice daily
Declined
see:
www.aegis.com/news/pr/1999/PR991134.html
and
www.rocheusa.com/newsroom/current/ 2000/pr2000071101.html
for examples.
www.aegis.com/news/pr/1999/PR991134.html
and
www.rocheusa.com/newsroom/current/ 2000/pr2000071101.html
for examples.
Comment: "Am aware of this meaning, but not appropriate in context"
Discussion
no, this information is in the primary assessment of the patients. No medications are being mentioned at this point.