Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
au retrait de l'alignement
English translation:
set back from the building line
Added to glossary by
Claire Cox
Feb 26, 2008 15:57
16 yrs ago
French term
au retrait de l'alignement
French to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Town planning
This is from an environmental impact report for a new power plant, town planning section.
I think I get the gist of what this is trying to say, but I'm looking for an elegant way of putting it:
Lorsqu'il existe une obligation de construire **au retrait de l'alignement**, la limite de ce retrait se substitue à l'alignement.
All I can think of is "set back from the building line" and then I'm not sure how to incorporate that into "la limite de ce retrait".
Any suggestions gratefully received.
Many thanks.
I think I get the gist of what this is trying to say, but I'm looking for an elegant way of putting it:
Lorsqu'il existe une obligation de construire **au retrait de l'alignement**, la limite de ce retrait se substitue à l'alignement.
All I can think of is "set back from the building line" and then I'm not sure how to incorporate that into "la limite de ce retrait".
Any suggestions gratefully received.
Many thanks.
Proposed translations
(English)
4 +2 | set back from the building line | Jack Dunwell |
4 | Or am I missing something? | Bourth (X) |
2 +1 | just this new building line? | cjohnstone |
Proposed translations
+2
2 hrs
French term (edited):
au retrait de l\'alignement
Selected
set back from the building line
I think you have already provided the translation for your question, so, to continue
"this revised line being the new line of reference"
"this revised line being the new line of reference"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone for your suggestions - I was obviously loking for problems where none existed!"
+1
15 mins
just this new building line?
vague idea
Peer comment(s):
agree |
suezen
: why not? ... seems to work OK
1 hr
|
thks
|
|
neutral |
Gita Madhu (X)
: Suitable as suggestion re how to incorporate it- but not as target for "au retrait de l'alignement"
11 hrs
|
5 hrs
Or am I missing something?
... this setback becomes the building line.
They probably specify this because in many cases you have the option of building ON the property line OR on the building line (setback), and nowhere else. If there is a requirement to build back from the building line, then it is possible that there are still only two options: build ON that new setback OR at the previously determined setback distance relative to that new building line, and nowhere else.
Since we are talking "alignement" it might actually be worth talking about "frontage line" rather than "building line" since - I presume - we are talking only about setback from the frontage (along the road). A building line is, for a square or rectangular site, any of the FOUR setbacks imposed relative to the four property lines.
They probably specify this because in many cases you have the option of building ON the property line OR on the building line (setback), and nowhere else. If there is a requirement to build back from the building line, then it is possible that there are still only two options: build ON that new setback OR at the previously determined setback distance relative to that new building line, and nowhere else.
Since we are talking "alignement" it might actually be worth talking about "frontage line" rather than "building line" since - I presume - we are talking only about setback from the frontage (along the road). A building line is, for a square or rectangular site, any of the FOUR setbacks imposed relative to the four property lines.
Something went wrong...