Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
état de centralisation
English translation:
statement of contributions
Added to glossary by
Joan Berglund
Oct 20, 2009 17:08
14 yrs ago
2 viewers *
French term
état de centralisation
French to English
Bus/Financial
Accounting
This is the name of a statement that gives a summary of employer and employee contributions to insurance, social security, savings, retirement, etc. I am wondering if there is a good standard equivalent in English.
Proposed translations
(English)
4 | statement of contributions | Rebecca Davis |
4 | posting summary | Jack Dunwell |
4 | combined statement | rkillings |
Change log
Oct 20, 2009 17:12: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "etat de centralisation" to "état de centralisation"
Proposed translations
4 mins
French term (edited):
etat de centralisation
Selected
statement of contributions
This is probably as close as you can get in English; you could broaden it out to "statement of employer and employee contributions"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
33 mins
posting summary
This does not just apply to salaries and contributions. Where a number of items are brought together (a number of employee payables/deductibles in this case, they are "centralised" to create a TOTAL posting journal.
In this case for example Crediting salaries control, Soc Sec contributions, which will be cleared by payments, debiting salaries as charge.
In this case for example Crediting salaries control, Soc Sec contributions, which will be cleared by payments, debiting salaries as charge.
1 hr
combined statement
all-pupose label
Something went wrong...