Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
italiane, comunitarie ed estere con e senza deposito
Portuguese translation:
italianas, na/da Comunidade Europeia e nos demais países, com ou sem armazém
Added to glossary by
Diana Salama
Sep 18, 2013 10:35
10 yrs ago
Italian term
italiane, comunitarie ed estere con e senza deposito
Italian to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Inscrição em Seção Geral
Contexto:
L’assistenza técnica e commerciale e l’assunzione di rappresentanze di aziende commerciali ed industriali italiane, comunitarie ed estere con e senza deposito
Traduzi:
- A assistência técnica e comercial bem como a assunção de representações de empresas comerciais e industriais italianas, (locais/nacionais/comunitárias?) e estrangeiras com e sem (depósito/registro?).
Já tem aqui, na Proz, a tradução literal de comunitarie=comunitárias no glossário, mas referindo-se a 'territórios'. Aqui se trata de 'empresas', caberia o mesmo termo? o que seriam 'empresas comunitárias'?
e no caso de empresas, optariam por 'com e sem depósito ou com e sem registro'?
Estou na dúvida.
L’assistenza técnica e commerciale e l’assunzione di rappresentanze di aziende commerciali ed industriali italiane, comunitarie ed estere con e senza deposito
Traduzi:
- A assistência técnica e comercial bem como a assunção de representações de empresas comerciais e industriais italianas, (locais/nacionais/comunitárias?) e estrangeiras com e sem (depósito/registro?).
Já tem aqui, na Proz, a tradução literal de comunitarie=comunitárias no glossário, mas referindo-se a 'territórios'. Aqui se trata de 'empresas', caberia o mesmo termo? o que seriam 'empresas comunitárias'?
e no caso de empresas, optariam por 'com e sem depósito ou com e sem registro'?
Estou na dúvida.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | italianas, na/da Comunidade Europeia e nos demais países, com ou sem armazém | Antonio Tomás Lessa do Amaral |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
italianas, na/da Comunidade Europeia e nos demais países, com ou sem armazém
Diria assim
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada, Antonio, pela ajuda. Perfeito!"
Something went wrong...