Glossary entry

Italian term or phrase:

italiane, comunitarie ed estere con e senza deposito

Portuguese translation:

italianas, na/da Comunidade Europeia e nos demais países, com ou sem armazém

Added to glossary by Diana Salama
Sep 18, 2013 10:35
10 yrs ago
Italian term

italiane, comunitarie ed estere con e senza deposito

Italian to Portuguese Law/Patents Law (general) Inscrição em Seção Geral
Contexto:
L’assistenza técnica e commerciale e l’assunzione di rappresentanze di aziende commerciali ed industriali italiane, comunitarie ed estere con e senza deposito
Traduzi:
- A assistência técnica e comercial bem como a assunção de representações de empresas comerciais e industriais italianas, (locais/nacionais/comunitárias?) e estrangeiras com e sem (depósito/registro?).

Já tem aqui, na Proz, a tradução literal de comunitarie=comunitárias no glossário, mas referindo-se a 'territórios'. Aqui se trata de 'empresas', caberia o mesmo termo? o que seriam 'empresas comunitárias'?
e no caso de empresas, optariam por 'com e sem depósito ou com e sem registro'?
Estou na dúvida.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

italianas, na/da Comunidade Europeia e nos demais países, com ou sem armazém

Diria assim
Peer comment(s):

agree Elaine Beatriz Pagliaro : http://www.treccani.it/vocabolario/tag/comunitaria/#
41 mins
Elaine, grato
agree Jandayra Da Silva (X)
17 hrs
Jandayra, grato
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada, Antonio, pela ajuda. Perfeito!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search