Над чем работают переводчикиПоделитесь информацией о том, над чем вы работаете, чтобы рассказать об этом другим и отслеживать хронологию выполненных проектов. Обсудить эту функцию.
Над каким переводческим проектом вы работаете прямо сейчас?
Just finished a big translation, DE-UK, medical 1 user Proofreading: DE-RU, Blutzuckertestsystem, ca. 4.000 Wörter Übersetzung Reha-Produkte: DE-UK, ca. 10.000 Wörter DE-RU: moderne HIV-Therapie, Patientenbroschüre, ca. 1.500 Wörter DE-RU-Übersetzung: Alles fürs Grillen, ca. 1500 Wörter. Ein gutes Thema! ))) Wärmepumpen, Warmwasser, Warmwasserversorgung: DE-RU, Revision, ca. 11.000 Wörter Übersetzung DE-RU: Türsicherheitssysteme, ca. 6.000 Wörter DE-RU Übersetzung: chirurgische Instrumente, ca. 3.000 Übersetzung DE-RU: Untersuchungs- und Behandlungsstühle, ca. 10 000 Wörter Just finished: translation DE-RU, Haushaltgeräte für Freizeit, ca. 1.300 Wörte Just started: DE-RU translation, medical equipment, ca. 5.000 words Just started: DE-RU-Übersetzung einer Informationsbroschüre für Eltern über Miningokokken Just finished: DE-RU translation, non-invasive forceps, ca. 2000 words Große DE-RU-Übersetzung: Operationstische und Zubehör für einen deutschen Marktführer Big DE-RU translation, medical devices Jetzt gestartet: Übersetzung DE-RU, spinale Muskelatrophie, ca. 10.000 Wörter Just started: translation DE-RU, medical devices, ca. 9.000 Words Just started: revision DE-RU, FAQs concerning coronavirus and COVID-19, 18.000 words Just started: Verschluss- und Dosiersysteme, Übersetzung DE-RU, ca. 5000 Wörter Abgeschlossen! Ca. 3000 Wörter Revision, Bau- und Ausstattungsbeschreibung. Just started: German to Russian, car driving simulator, ca. 10 000 words Just started: translation DE-RU, PHARMA PACKAGING, 10.000 words Übersetzung DE-RU: Existenzgründung als Freiberufler, ca. 7.000 Wörter Just started: translation DE-UK, hand disinfectants, ca. 1.500 words Just started a new DE-RU translation; information flyer for people with a migration background; ca. 7.000 words Just finished: Zweitlektorat, eine DE-RU Übersetzung des Buches zur Frage "Mauerfall". Eine nicht tradizionelle Sicht auf die damalige Situation. Just started: revision DE-RU, heat pumps, ca. 6.000 words Just started: translation DE-RU, operating tables, ca. 6.500 words Just finished! German-Ukrainian translation project: hardware and software for wire processing and wiring harness production, ca. 18.000 words Übersetzung, DE-RU, chirurgische Instrumente, ca. 30 000 Wörter Just finished! A big DE-RU translation, swing clamp cylinder. Just srarted: German-Russian, Bedienungsanleitung Pressezylinder Just finished! Ca. 15.000 words, technics Just started a big German-Ukrainian translation project: software systems for wire processing and wiring harness production, ca. 15.000 words Just finished! German to Russian, photoelectric moduls, ca. 6.ooo words Übersetzung DE-RU, Filteranlage, ca. 6.000 Wörter Proofreading DE-RU, sport, ca. 3.500 words Revision, DE-RU, COVID-19, ca. 6000 words Just started a big proofreading project. DE-RU, ca. 14.000 words, air ventilation. DE-RU-Übersetzung, Webseite einer deutschen Klinik, Kardiologie, Onkologie, allgemeine Chirurgie, Geburtszentrum; ca. 5000 Wörter Just finished my German to Russian translation, web site of a German hospital, ca. 7.000 words Übersetzung, Medizingeräte, DE-RU, ca. 3.000 Wörter Translation DE-RU, ca. 7.000 Words, Website, Medicine Produktkatalog für ein deutsches Familienunternehmen, Anlagen- und Maschinenbau, DE-RU, ca. 10.000 Wörter Just started a translation project, DE-RU, ca. 10.000 words, food processing machinery from a German brand. Corona-Virus, allgemeine Informationen für Eltern, Patienten, Bürger. DE-RU-Übersetzungen auf täglicher Basis. DE-RU, 28.000 Wörter zum Thema "Infoblätter für Patienten" Eben abgeschlossen: Getriebe, DE-RU, über 4.000 Wörter, Weltmarktzulieferer Getriebe, DE-RU-Übersetzung, über 4.000 Wörter |