Glossary entry

Spanish term or phrase:

El Jubileo- Año jubilar permanente

German translation:

Heiliges Compostelanisches Jahr

Added to glossary by Konrad Schultz
Dec 10, 2008 13:53
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

El Jubileo- Año jubilar permanente

Spanish to German Art/Literary Religion -
Se trata de un texto de una ciudad en España, que tiene el año jubilar permanente. Se trata de la religión.
Como se llamaría esto específicamente en alemán?
Muchas gracias
Change log

Dec 15, 2008 12:09: Konrad Schultz Created KOG entry

Discussion

Konrad Schultz Dec 10, 2008:
Jubeljahr [PDF] ►POLÍTICASINSTITUCIONALESYTURISMOCULTURAL. EL EJEMPLO DE LA COMUNIDAD DE MURCIA
AC Abellán… - Cuadernos de Turismo, 2004 - dialnet.unirioja.es
... El proyecto parte de la concesión vaticana en 1998 a la ciudad del Año Santo in Perpetuum (Año Jubilar Permanente, cada siete años), privilegio que la ...
http://es.wikipedia.org/wiki/Año_Jacobeo
http://de.wikipedia.org/wiki/Heiliges_Compostelanisches_Jahr

Proposed translations

2 hrs
Selected

Heiliges Compostelanisches Jahr

Ein spezielles Jubeljahr, aber alle 6-7 Jahre statt 25. Siehe meinen Beitrag unter "Diskussionen"

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-12-10 16:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

Nachtrag Quelle: http://66.102.1.104/scholar?hl=de&lr=&q=cache:QCE3WK3dIxIJ:d... - Seite 14

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2008-12-10 23:53:02 GMT)
--------------------------------------------------

Nach dem oben genannten spanischen Link entspricht das jubileo der bula jubilar, also wohl in etwa dem Generalablaß/Plenarablaß, aber die Wirkung der Veranstaltung ist doch wohl etwas anderes als das jubileo selbst, ich neige der Übersetzung Jubeljahr zu trotz der anderen Periode, siehe etwa http://www.xacobeo.es/index.php?idMenu=24&idIdioma=7 , aber ich bin Protestant.
Note from asker:
vielen Dank, aber wie würdest Du denn dann jubileo übersetzen? Das steht so in einer Überschrift. Danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
+1
5 mins

Jubeljahr

:)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-12-10 14:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

In der Bibel auch Halljahr genannt 3. Mose 25,10

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-12-10 14:07:27 GMT)
--------------------------------------------------

Lamento haberme apresurado demasiado con el grado de "confidence". En algunas traducciones de la Biblia también figura como Erlassjahr.
Peer comment(s):

agree Stefanie Guim Marce
22 mins
Gracias, Stefanie
Something went wrong...
1 hr

Jubiläumsjahr

Ich glaube NICHT, dass es sich um das "Jubeljahr" handelt, siehe den 1. Link:

El Jubileo o Año Santo es en la Iglesia Católica Romana una celebración ordinaria que se celebra cada 25 años y que tiene por objeto obtener la indulgencia plenaria.

Für mich ist es ein "Jubiläumsjahr", dort wird das ganze Jahr über immer wieder gefeiert.

Unterscheiden kann man das Jubiläumsjahr vom Jubeljahr dadurch, dass das Jubiläumsjahr jedes beliebige Jahr sein kann, das Jubeljahr nur zu den Jahresendzahlen ..00, ..25, ..50, ..75 - zuletzt also im Jahr 2000, siehe den 2. Link (wobei natürlich ein Jubiläumsjahr auch in einem kirchlichen "Jubeljahr" stattfinden kann).

Alles klar?

Suerte!

Reinhard
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search