Glossary entry

Spanish term or phrase:

venenciar

German translation:

"veneciar" Jerez - die Kunst, Jerez zu kredenzen; Sherry einschenken; die Kunst, Jerez zu kredenzen

Added to glossary by Juanda (X)
Apr 26, 2005 14:10
19 yrs ago
Spanish term

venenciar

Spanish to German Marketing Nutrition Ze
VENENCIANDO JEREZ.
El arte de venenciar se internacionaliza

Proposed translations

+2
29 mins
Spanish term (edited): venenciando Jerez
Selected

"venenciando" Jerez - die Kunst Jerez zu kredenzen ...

Gefunden in "Die Welt": Einen Sherry mit Stil kredenzen, einen Aperitif zu zelebrieren, ... Mit einem gertenförmigen Stechheber, "Venencia", gießt er den Sherry aus dem Fass im hohen Bogen direkt ins Copita, ein spezielles kleines, tulpenförmiges Glas:
Peer comment(s):

agree ------ (X)
51 mins
agree Katrin Zinsmeister
55 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle für die sehr hilfreichen Beiträge"
+1
19 mins

kunstvoll einschenken

Ich würde in diesem Fall sagen:

KUNSTVOLLES EINSCHENKEN VON SHERRY.
Die Einschenkkunst breitet sich international aus.

Venencia

Spanischer „Schöpfdegen“ bzw. Schöpf-Becher für den Sherry. An einem langen Stiel aus Fischbein ist ein Silberbecher befestigt. Mit diesem wird die Florschicht im Fass durchstoßen und Sherry daraus geschöpft. Der „Venenciador“ gießt dann den Wein in hohem Bogen zielsicher in die Copita (Sherry-Glas). In der Stadt Sanlúcar de Barrameda ist der Stiel aus Bambus gefertigt und das Glas nennt man Caña. Durch den langen Strahl tritt der Wein in intensiven Sauerstoffkontakt und entfaltet sein volles Aroma.

http://www.wein-plus.de/glossar/Venencia.htm
Peer comment(s):

agree Olaf Reibedanz : Gute Quelle!
9 mins
Danke!
Something went wrong...
+1
36 mins

venenciar (siehe Erklärung)

Ich habe keine Übersetzung gefunden, nur folgendes:

"In English":
What exactly is venenciar [wine pouring]?
Wine pouring is something done by us in this area… When you raise your hadn like this and pour, the manzanilla wine is oxygenated. It is something that almost everybody likes. It is like bullfighting or any other art, you have to do it calmly, slowly, and with ease so that everyone present can treat it with some importance and go home with a special memory.
http://66.102.9.104/search?q=cache:CKPGmEAFB98J:www.bbc.co.u...

Im Wörterbuch (www.rae.es) steht "venenciar" nicht, es scheint als ob dieses Wort nur in Jerez und Umgebung benutzt wird. Aber

venencia: Utensilio formado por un pequeño recipiente cilíndrico unido a una larga varilla, que se emplea para extraer pequeñas cantidades de vino de una bota.

Venencia:
Spanischer „Schöpfdegen“ bzw. Schöpf-Becher für den Sherry. An einem langen Stiel aus Fischbein ist ein Silberbecher befestigt. Mit diesem wird die Florschicht im Fass durchstoßen und Sherry daraus geschöpft. Der „Venenciador“ gießt dann den Wein in hohem Bogen zielsicher in die Copita (Sherry-Glas). In der Stadt Sanlúcar de Barrameda ist der Stiel aus Bambus gefertigt und das Glas nennt man Caña. Durch den langen Strahl tritt der Wein in intensiven Sauerstoffkontakt und entfaltet sein volles Aroma.
http://www.wein-plus.de/glossar/Venencia.htm

Un dhier kannst du noch etwas darüber lesen:
Nach einer Weinprobe durch den Kellermeister mit der "venencia" - seiner silbernen kleinen Schöpfkelle - die er durch die Hefe ins Fass stösst, folgt die erste Klassifizierung.
http://www.ernestopauli.ch/Wein/Spanien/SpanienJerez.htm

Hier kannst du Fotos sehen:
http://www.seneca.es/cgi-pub/run/0011:25/04/2005-26/04/20051...
Peer comment(s):

agree ------ (X) : Wein schöpfen, möglicherweise./Das ist bestimmt auch eine gute Lösung!
1 hr
Danke, aber ich würde es nicht übersetzen.
neutral André Höchemer : Mit Schöpfen ist aber meiner Meinung nach eher das Herausschöpfen aus dem Fass als das Einschenken ins Glas gemeint.
1 hr
Danke! Ich würde "venenciar" benutzen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search