Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
En su caso (causa de reimpresión)
German translation:
Grund für die Neuausstellung
Added to glossary by
malusancho
Jun 22, 2009 20:33
14 yrs ago
Spanish term
En su caso (causa de reimpresión)
Spanish to German
Other
Management
Certificado académico
En su caso (causa de reimpresión):
deterioro, extravío, rectificación, cambio de nombre,...
Lo he traducido como "Grund für einen Wiederabdruck"
deterioro, extravío, rectificación, cambio de nombre,...
Lo he traducido como "Grund für einen Wiederabdruck"
Proposed translations
(German)
4 +1 | Grund für die Neuausstellung | ap sprachen (X) |
3 | in diesem Fall (Grund für Neudruck) ............... | Karin R |
3 | Grund für die Neuauflage | Andrea Martínez |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
Grund für die Neuausstellung
Wenn es um ein Zertifikat, eine Urkunde etc. geht, spricht man von Neuausstellung.
Bei Publikationen heißt es Nachdruck (wenn unverändert) oder Neuauflage (mit Änderungen, wie Andrea bereits anmerkte).
Gruß, Angelika
Bei Publikationen heißt es Nachdruck (wenn unverändert) oder Neuauflage (mit Änderungen, wie Andrea bereits anmerkte).
Gruß, Angelika
Note from asker:
tolle Erklärung! Danke! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins
in diesem Fall (Grund für Neudruck) ...............
otra opción ...............
58 mins
Grund für die Neuauflage
Ich denke, es ist eine Neuauflage, wenn Änderungen vorgenommen werden.
Viele Grüße!
Viele Grüße!
Something went wrong...