Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
... protegido, acondicionado y marcado ...
German translation:
geschützt, verpackt und unter Kennzeichnung mit der Referenz ...
Added to glossary by
Alfred Satter
Dec 17, 2006 09:48
17 yrs ago
Spanish term
... protegido, acondicionado y marcado ...
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Allgemeine Einkaufsbedingungen
Ich tue mich etwas schwer mit der Übersetzung dieser Adjektive im Satzzusammenhang, hört sich irgendwie holprig an.
Todo recambio deberá ser *protegido, acondicionado y marcado con la referencia de ...* de acuerdo con el pliego de condiciones.
Habe bis jetzt: Jede Rücksendung/jeder Umtausch muss gemäß dem Regelwerk in einwandreier Verpackung und mit Hinweis auf die .... versehen erfolgen.
Todo recambio deberá ser *protegido, acondicionado y marcado con la referencia de ...* de acuerdo con el pliego de condiciones.
Habe bis jetzt: Jede Rücksendung/jeder Umtausch muss gemäß dem Regelwerk in einwandreier Verpackung und mit Hinweis auf die .... versehen erfolgen.
Proposed translations
(German)
4 +4 | geschützt, verpackt und unter Kennzeichnung mit der Referenz ... | Alfred Satter |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
geschützt, verpackt und unter Kennzeichnung mit der Referenz ...
pliego de condiciones = Lastenheft/Auschreibungsunterlagen/Vergabebedingungen
Note from asker:
Vielen Dank, das war ja sogar mehr als ich gefragt habe. Habe mich bei pliego de condiciones allgemeiner gehalten, weil ich noch keine zündende Idee hatte. Dankeschön und noch ein schönes WE. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank und frohe Festtage mit wenig Streß und deadlines :-)"
Something went wrong...