Glossary entry

Spanish term or phrase:

doctrinal

German translation:

nach der Rechtslehre/nach herrschender Lehre

Added to glossary by Toni Castano
Oct 15, 2013 13:59
10 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

doctrinal

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s) Argentinische Stiftung
Hallo,
Da wird in Argentinien eine Stiftung gegründet. Zur Dauer sagt die Satzung:

Duración: Su plazo de duración es de 99 años. Doctrinal.

Dann geht es weiter mit dem nächsten Artikel.

Heißt dieses "doctrinal" so etwas wie "gemäß Gesetz", aber das wäre ja keine Lehre. Wobei die Wörterbücher für "doctrinal" auch "dogmatisch" und "rechtsdogmatisch" bringen. Also "wegen der Rechtsdogmatik" oder drückt man das elegant und trefflich aus?

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Change log

Oct 17, 2013 19:28: Toni Castano Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

nach der Rechtslehre/nach herrschenden Lehre

Schwierige Frage, da ich kein Fachmann für argentinisches Recht bin. Dennoch gibt es ein paar Aspekte, die für mich feststehen. Zum einen ist die Lebensdauer der argentinischen Stiftungen im Bürgelichen Gesetzbuch nicht festgelegt, soweit ich weiss. Daher ist das angewandte Kriterium zur Festlegung der Lebensdauer einer Stiftung das der herrschenden Lehre (criterio doctrinal dominante = das „doctrinal“ deiner Frage). Warum gerade 99 Jahre? Das ist die übliche Lebensdauer vieler Rechtspersonen, und nicht nur in Argentinien, auch in zahlreichen anderen Ländern, weil die Rechtspersonen, genauso wie die natürlichen Personen, auch sterben. Und die Rechtslehre (doctrina) hat festgelegt, dass solche Rechtspersonen nach 99 Jahren sterben müssen, wobei sie wieder auferstehen können :-), weil diese 99 Jahre verlängert werden können, falls die Mitglieder der Stiftung sich damit einverstanden äussern (ich weiss nicht, welche Mehrheit dafür notwendig ist).

Meines Erachtens bezieht sich „doctrinal“ also auf die „Lehre“, sogar „herrschende Lehre“, selbst wenn dieses Kriterium in Bezug auf Lebensdauer der Stiftungen in keinen argentinischen Gesetzen festgelegt ist.


Hier das Gesetz 19.836., welches paradoxerpaise die Lebensdauer der Stiftungen auch nicht festsetzt:
http://www.gustavoalonso.com.ar/Clases/AsocFundaciones.htm
“Asociaciones y Fundaciones”
Ley 19.836
Dado que el Código Civil no contiene disposiciones acerca de las Fundaciones, más allá de la aplicación de las normas comunes a toda persona jurídica, el legislador sancionó esta ley, que establece el régimen aplicable a este tipo de personas de existencia ideal. La ley reglamenta un consejo de administración para el cumplimiento del fin que ella persigue, que debe contar con al menos tres miembros, los cuales pueden ejercer sus funciones de modo permanente o transitorio.
Asimismo, también establece la conformación de un comité ejecutivo que reúne a algunos miembros del consejo de administración en quienes se delegan algunas funciones a los fines de facilitar la gestión de la Fundación.




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-10-15 17:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, "nach herrschendeR Lehre".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-10-15 17:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

Gerne, Daniel, aber warte doch auf Rückmeldungen von Kollegen, ich habe nur eine "mittlere" Sicherheit. Leider kenne ich mich mit argentinischem Recht nicht so gut aus. Vorsicht ist geboten.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-10-15 17:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://fido.palermo.edu/servicios_dyc//////proyectograduacio...
A pesar que en Argentina los plazos de uso de la semana pueden ser de hasta 99 años, no siempre se cumplen estas excepciones, los contratos pueden tener una menor cantidad. En la mayoría de los casos se usa por 99 años porque es el tiempo de vida legal de la sociedad cedente.
Note from asker:
Hallo Toni, vielen Dank für deine Mühe und Hilfe! Das Gesetz 19836 hatte ich auch schon bemüht, das ist nicht ergiebig, aber viele Mustersatzungen haben eine Dauer von 99 Jahren, auch reale Satzungen. Ich werde deinem Vorschlag folgen und einfach "Herrschende Lehre" hinter die Dauer setzen. Noch einmal herzlichen Dank!
Peer comment(s):

agree Katja Schoone : nach herrschender/maßgeblicher Lehre
3 hrs
Danke schön!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
53 mins

Gemäß vertraglicher Vereinbarung

ich verstehe es so, dass es NUR und AUSSCHLIESSLICH die im Vertrag vereinbarten Dauer hat
Note from asker:
Danke! Aber in welchem Vertrag? Die Dauer regelt sich nach der Satzung und da steht eben dieses 99 Jahre doctrinal. Im argentinischen Stiftungsgesetz LEY 19836 DE FUNDACIONES steht keine bestimmte Dauer. Es gibt auch viele Mustersatzungen und reale Satzungen mit 99 Jahren Dauer in Argentinien.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search