Glossary entry (derived from question below)
May 10, 2006 19:59
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Si aún así, existiese algún útil
Spanish to German
Other
Business/Commerce (general)
Ausschreibungsbedingungen
**Si aún así, existiese algún útil** que mejore las operaciones de mantenimiento, se gestionará su adquisición ...
Kann útil in Lateinamerika evtl. Werkzeug heißen (frz. outil)?
Kann útil in Lateinamerika evtl. Werkzeug heißen (frz. outil)?
Proposed translations
(German)
5 +1 | Werkzeug / Gerät | Giovanni Rengifo |
Proposed translations
+1
8 hrs
Spanish term (edited):
útil
Selected
Werkzeug / Gerät
Ich habe es gerade im Slaby-Grossman suchen müssen.
In Kolumbien würde es "implemento" heissen.
Bei uns bedeutet "útil" nur "nützlich".
Es gibt auch den Ausdruck "útiles escolares".
In Kolumbien würde es "implemento" heissen.
Bei uns bedeutet "útil" nur "nützlich".
Es gibt auch den Ausdruck "útiles escolares".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
Something went wrong...