Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
autoayuda
French translation:
croissance personnelle
Added to glossary by
Claudia Iglesias
Apr 4, 2004 03:26
20 yrs ago
Spanish term
autoayuda
Spanish to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Liste de différents domaines de spécialisation d'une maison d'édition
Enseñanza, educación, economía, literatura, literatura infantil, autoayuda.
Les suggestions de Eurodic ne me conviennent pas.
Enseñanza, educación, economía, literatura, literatura infantil, autoayuda.
Les suggestions de Eurodic ne me conviennent pas.
Proposed translations
(French)
5 +1 | développement personnel | danmar |
5 | efforts personnels / débrouillardise / auto-assistance | CHENOUMI (X) |
4 | auto-didactiqes | Mamie (X) |
4 | autodidacta | Wenjer Leuschel (X) |
3 | assistance | legiscriba |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
développement personnel
Estoy de acuerdo con Pablo. Pero...
Yo buscaría equivalencias en catálogos franceses porque estos libros existen igualmente en Francia. El término expresa, en cualquier caso, para mí, una tipo de ayuda que debe servir al desarrollo de la persona (en un nivel intelectual, psicológico, social...) en diferentes ámbitos (empresa, familia, relaciones sociales...).
El término en francés "développement personnel" lo he encontrado en el catálogo francés de la FNAC (está dentro de la rúbrica "famille, santé, bien être"). Corresponde al término de tu pregunta.
Saludos
Yo buscaría equivalencias en catálogos franceses porque estos libros existen igualmente en Francia. El término expresa, en cualquier caso, para mí, una tipo de ayuda que debe servir al desarrollo de la persona (en un nivel intelectual, psicológico, social...) en diferentes ámbitos (empresa, familia, relaciones sociales...).
El término en francés "développement personnel" lo he encontrado en el catálogo francés de la FNAC (está dentro de la rúbrica "famille, santé, bien être"). Corresponde al término de tu pregunta.
Saludos
Peer comment(s):
agree |
Liana Coroianu
22 hrs
|
neutral |
CHENOUMI (X)
: Perdóname Daniel pero se pierde la noción de 'esfuerzos personales' de uno para ayudarse a sí mismo. Para tu sugerencia, existe el equivalente español: "autodesarrollo". Además, refleja "dév. perso" otro concepto sicopedagógico bien distinto.
1 day 19 hrs
|
Seguramente, pero "dev. per." no es más que lo que yo he encontrado con relación a la categoría bajo la que se clasifican libros de este tipo en catálogos de editoriales francesas. A lo mejor así confirmamos la hipótesis de Sapir y Whorf ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'étais partie sur la première idée de´Pablo (bricolage, cuisine...) mais en regardant de plus près les collections il s'agit de sa deuxième partie, ce que dit Daniel (Mamie aussi l'avait dit), et j'ai trouvé le terme "croissance personnelle", http://www.aitq.com/documen/livres.htm pour illustrer, ms bcp de réf.
Merci à tous. "
4 hrs
efforts personnels / débrouillardise / auto-assistance
efforts personnels / débrouillardise
Subject Field(s)
- Sociology of Old Age
- Sociology of the Handicapped
Subject Field(s)
- Sociologie de la vieillesse
- Sociologie des handicapés
Subject Field(s)
- Sociología de la ancianidad
- Sociología de las personas impedidas
self-help Source >> auto-assistance Source >> autoayuda Source CORRECT
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 11 mins (2004-04-04 07:38:19 GMT)
--------------------------------------------------
ADD : maison d\'édition **AUTOSUFFISANTE** / qui utilise ses propres moyens et/ou ressources.
Comme attesté par l\'usage
Editora da UFRGS - Bienvenu
... La Maison d\'Édition est **autosuffisante** dans presque toutes les
étapes de l\'édition, et ce malgré une petite équipe. Les ...
www.ufrgs.br/editora/bienvenu.htm
Les PUM - La maison universitaire
... La maison d\'édition souhaite désormais relever de nouveaux défis: développer et consolider ... La maison veut être **autosuffisante** et autonome le plus possible ...
www.ledevoir.com/2004/01/10/44545.html?282
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 17 mins (2004-04-04 07:43:55 GMT)
--------------------------------------------------
P.D. Para el contexto, sería el sustantivo **autosuffisanCE** por supuesto.
Subject Field(s)
- Sociology of Old Age
- Sociology of the Handicapped
Subject Field(s)
- Sociologie de la vieillesse
- Sociologie des handicapés
Subject Field(s)
- Sociología de la ancianidad
- Sociología de las personas impedidas
self-help Source >> auto-assistance Source >> autoayuda Source CORRECT
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 11 mins (2004-04-04 07:38:19 GMT)
--------------------------------------------------
ADD : maison d\'édition **AUTOSUFFISANTE** / qui utilise ses propres moyens et/ou ressources.
Comme attesté par l\'usage
Editora da UFRGS - Bienvenu
... La Maison d\'Édition est **autosuffisante** dans presque toutes les
étapes de l\'édition, et ce malgré une petite équipe. Les ...
www.ufrgs.br/editora/bienvenu.htm
Les PUM - La maison universitaire
... La maison d\'édition souhaite désormais relever de nouveaux défis: développer et consolider ... La maison veut être **autosuffisante** et autonome le plus possible ...
www.ledevoir.com/2004/01/10/44545.html?282
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 17 mins (2004-04-04 07:43:55 GMT)
--------------------------------------------------
P.D. Para el contexto, sería el sustantivo **autosuffisanCE** por supuesto.
Reference:
4 hrs
auto-didactiqes
du genre: *l'auto-estime chez les adolescents,**comment corriger ma dislexie*,.....
5 hrs
assistance
tout simplement............
2 hrs
autodidacta
The word "autoayuda" appears to be understood in Spanish just in the way as it is, that is, self-help or self-teaching.
Autodidact would be the English term for it.
So, it can be "autodidacta" in Spanish.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 26 mins (2004-04-04 12:53:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Aha, I see. Thanks.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 26 mins (2004-04-04 12:53:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I am learning French, now.
Autodidact would be the English term for it.
So, it can be "autodidacta" in Spanish.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 26 mins (2004-04-04 12:53:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Aha, I see. Thanks.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 26 mins (2004-04-04 12:53:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I am learning French, now.
Discussion