Glossary entry (derived from question below)
Sep 26, 2016 17:54
7 yrs ago
Spanish term
Ribera
Spanish to French
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Se trata de un manual de derrames de hidrocarburos.
El contexto, entre otros, es el siguiente: "Se toman y archivan videos de las riberas, y se vinculan los mismos a la planificación previa"
En todos los casos mi opción fue: "littoral" que es más abarcativo que otras opciones como "rivage o rive", que tienen otras connotaciones.
Quisiera saber qué opción convendría más según el contexto de derrames.
Muchas gracias de antemano!
El contexto, entre otros, es el siguiente: "Se toman y archivan videos de las riberas, y se vinculan los mismos a la planificación previa"
En todos los casos mi opción fue: "littoral" que es más abarcativo que otras opciones como "rivage o rive", que tienen otras connotaciones.
Quisiera saber qué opción convendría más según el contexto de derrames.
Muchas gracias de antemano!
Proposed translations
(French)
4 | Rivage | Chéli Rioboo |
3 | littoral | Rosaire |
Change log
Oct 3, 2016 07:32: Chéli Rioboo Created KOG entry
Proposed translations
14 hrs
Selected
Rivage
Les termes berge, rive renvoient à une rivière, tandis que rivage et littoral ne sont pas identiques. Je pense qu'il s'agit ici de rivage, puisque nous parlons de rejets d'hydrocarbures. Le mot littoral est plus étendu : on parle d'une plaine littorale par exemple.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
1 day 1 hr
littoral
-
Note from asker:
Merci! |
Discussion