Glossary entry

română term or phrase:

fider / fider de linie

germană translation:

Versorgungsleitung

Added to glossary by Popa Christian Eduard
Apr 26, 2008 15:44
16 yrs ago
2 viewers *
română term

fider / fider de linie

din română în germană Tehnică/Inginerie Transport/Transporturi/Expediţii
In einem Satz heißt es: "Punct de alimentare, [16] - punct în care fiderele sau fiderele de linie (de pe stâlpii liniei de contact) sunt conectate la linia de contact."

Danach die Definition von fider de linie:
"Fider de linie, [16] – conductor aerian suspendat pe aceeaşi structură cu LCA (Linie de contact aeriană) pentru a alimenta puncte de alimentare succesive."

Vor allem möchte ich wissen, was der Unterschied sein soll zwischen fider und fider de linie. Laut DUDEN - Fremdwörterbuch ist "Feeder" eine Leitung. Auch "linie" müsste in diesem Kontext mit "Leitung" übersetzt werden. Daher bitte ich Sie, mir zu helfen.

Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations (germană)
5 fider = Versorgungsleitung
Change log

May 2, 2008 07:01: Popa Christian Eduard Created KOG entry

Discussion

Hans-Juergen Fauland (asker) Apr 28, 2008:
Danke! "Linie" wird im Kontext eigentlich meistens im Sinne von "Leitung, Draht" usw. verwendet.
Stefan Konnerth Apr 27, 2008:
Könnte es sein, dass "de linie" die Art der Schaltung meint, nämlich Reihenschaltung?

Proposed translations

1 zi 15 ore
Selected

fider = Versorgungsleitung

Fider kommt aus dem englischen Feeder und es bezeichnet eine elektrische Leitung die die Verbindung zwischen einer Elektrozentrale und den Trafostationen sicherstellt.
Note from asker:
Vielen Dank! Für "fider" habe ich auch noch "Netzzuleitung" und "Speiseleitung gefunden, doch das Hauptproblem ist die Unterscheidung zwischen "fider" und "fider de linie".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für Ihre Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search