Glossary entry

română term or phrase:

constituirea fondului pentru plata ajutorului de somaj

germană translation:

Abführung der Beiträge zur Arbeitslosenversicherung

Added to glossary by Anca Buzatu
Mar 27, 2008 14:30
16 yrs ago
1 viewer *
română term

constituirea fondului pentru plata ajutorului de somaj

din română în germană Legislaţie/Brevete Juridic (general)
să reţină contribuţiile constituirea fondului pentru plata ajutorului de şomaj ...

Ajutorul de somaj ar fi Arbeitslosengeld.

Constituirea fondului de plata ma incurca aici...

Multumesc!

Discussion

Mariana Avramescu Mar 27, 2008:
părerea mea este că Errichtung este corect, deoarece înseamnă "constituire" iar "Abführung" înseamnă deja plata, ceea ce nu este acelaşi lucru, deşi ar trebui făcut consecutiv

Proposed translations

+1
1 oră
Selected

Abführung der Beiträge zur Arbeitslosenversicherung

restul e bla bla birocratico-romanesc
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
22 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"
+2
3 minute

Errichtung des Fonds zur Zahlung des Arbeitslosengeldes

..
Peer comment(s):

agree valhalla55
8 minute
Danke
agree Mariana Avramescu
5 ore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search