Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
categoria creantelor garantate
German translation:
die Rubrik /Kategorie der gesicherten Forderungen
Added to glossary by
Anca Buzatu
Mar 4, 2008 13:18
16 yrs ago
2 viewers *
Romanian term
categoria creantelor garantate
Romanian to German
Law/Patents
Law (general)
şi a cerut înscrierea în acest tabel a creanţei declarate de creditoarea ..... în categoria creanţelor garantate......
Multumesc!
Multumesc!
Proposed translations
(German)
4 +2 | die Rubrik der zugesicherten Forderungen | Hans-Juergen Fauland |
5 +1 | Kategorie der gesicherten Forderungen | Erzsebet Schock |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
die Rubrik der zugesicherten Forderungen
So würde ich es ausdrücken. Oder: "die Gruppe (Klasse)..."
Example sentence:
Auf Verlangen geben wir Vorbehaltsgut nach unserer Wahl insoweit frei, wie sein Wert alle zugesicherten Forderungen um mehr als 10 % übersteigen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc!"
+1
8 hrs
Kategorie der gesicherten Forderungen
http://www.rewi.hu-berlin.de/jura/ls/sgr/Wintersemester 2005...
"zugesichert" = promis
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2008-03-05 10:44:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=de&rls=com.microsoft:de:IE-S...
--------------------------------------------------
Note added at 2 zile44 minute (2008-03-06 14:02:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Anca, ştii bine că ai punctat răspunsul greşit. Pe cel corect l-ai introdus la glosar. De fapt mă aşteptam.
"zugesichert" = promis
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2008-03-05 10:44:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=de&rls=com.microsoft:de:IE-S...
--------------------------------------------------
Note added at 2 zile44 minute (2008-03-06 14:02:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Anca, ştii bine că ai punctat răspunsul greşit. Pe cel corect l-ai introdus la glosar. De fapt mă aşteptam.
Note from asker:
Imi cer scuze, in cazul acesta chiar am comis o nedreptate. Va rog sa-mi acceptati scuzele. |
Peer comment(s):
agree |
Hans-Juergen Fauland
: Aveţi perfectă dreptate. N-am văzut răspunsul dvs., decât acum. Apreciez meticulozitatea dvs.
1 day 16 hrs
|
Domnule Fauland, cu dvs. nu am nimic. Diferenta e într-adevăr mică, dar există un limbaj de specialitate.
|
Discussion