Glossary entry

Portuguese term or phrase:

a base

English translation:

youth academy / youth league

Added to glossary by Richard Purdom
Nov 19, 2014 11:24
9 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

a base

Portuguese to English Other Sports / Fitness / Recreation
Transcription of interview with Brazilian player (talking about playing in England)

'E geralmente a base joga igual a equipe profissional'
'Então eu vi como a profissional jogava pra ter uma ideia da base.'
Proposed translations (English)
4 +3 youth academy / youth league

Discussion

Richard Purdom (asker) Nov 19, 2014:
Yes, he's a player Mario, but maybe I should have made it clearer!
Mario Freitas Nov 19, 2014:
Ok, Richard, If it's football, then indeed Gilmar's suggestion is good. I thought it could be something like Karate, where they call the correct standing position the "base", lol.
Richard Purdom (asker) Nov 19, 2014:
It's football Mario, I used Gilmar's suggestion.
Mario Freitas Nov 19, 2014:
@ Richard, What sport is it? Are there other occurrences of "base" in the text? Base could be the youth league, as suggested by Gilmar, but it could also be the essentials of the sport (for someone who is interested but knows nothing about it), or the correct standing position (martial arts, for example).

Proposed translations

+3
48 mins
Selected

youth academy / youth league

base = divisão de base / categoria de base

http://globoesporte.globo.com/blogs/especial-blog/na-base-da...


http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/sports_fitne...

http://pt.wikipedia.org/wiki/Futebolista#Entrada_em_clube:_d...
Entrada em clube: divisões de base

A partir da pré-adolescência, já é possível ingressar nas divisões de base dos clubes profissionais. São realizados testes e, com a aprovação, há ingresso em uma determinada categoria de acordo com cada faixa etária. No Brasil, as categorias são divididas em fraldinha (7 a 9 anos), dente de leite (10 a 11 anos), pré-mirim (11 a 12 anos), mirim (12 a 13 anos), infantil (14 a 15 anos), infanto-juvenil (15 a 16 anos), juvenil (17 a 18 anos) e júnior (17 a 20 anos). Logo, os jogadores são moldados com treinamentos aprofundados, definições das posições que exercerão e participação em campeonatos contra outros clubes.

Fortes são as cobranças por alto desempenho e resultado. A cada troca de categoria, alguns atletas são dispensados por insuficiência técnica, ou mesmo, pedem para deixar o clube, por não conseguirem conciliar a vida pessoal com a de jogador. Portanto, nem todos aqueles que ingressam nas divisões de base dos clubes de futebol alcançam o profissionalismo. Embora a última faixa etária nas divisões de base seja a de 20 anos, é comum que futebolistas mais novos já ingressem o plantel profissional de um clube ainda mais jovens.
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti
3 mins
Thanks Claudio :)
agree Gustavo Esteves
10 mins
Thanks Gustavo :) / Acho que vc. é da area marítima, se tiver tempo, tente ajudar/tradução desta: http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/ships_sailin...
agree Mario Freitas :
4 hrs
Thanks Mario :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks Gilmar!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search