Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
a base
English translation:
youth academy / youth league
Added to glossary by
Richard Purdom
Nov 19, 2014 11:24
9 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term
a base
Portuguese to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
Transcription of interview with Brazilian player (talking about playing in England)
'E geralmente a base joga igual a equipe profissional'
'Então eu vi como a profissional jogava pra ter uma ideia da base.'
'E geralmente a base joga igual a equipe profissional'
'Então eu vi como a profissional jogava pra ter uma ideia da base.'
Proposed translations
(English)
4 +3 | youth academy / youth league | Gilmar Fernandes |
Proposed translations
+3
48 mins
Selected
youth academy / youth league
base = divisão de base / categoria de base
http://globoesporte.globo.com/blogs/especial-blog/na-base-da...
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/sports_fitne...
http://pt.wikipedia.org/wiki/Futebolista#Entrada_em_clube:_d...
Entrada em clube: divisões de base
A partir da pré-adolescência, já é possível ingressar nas divisões de base dos clubes profissionais. São realizados testes e, com a aprovação, há ingresso em uma determinada categoria de acordo com cada faixa etária. No Brasil, as categorias são divididas em fraldinha (7 a 9 anos), dente de leite (10 a 11 anos), pré-mirim (11 a 12 anos), mirim (12 a 13 anos), infantil (14 a 15 anos), infanto-juvenil (15 a 16 anos), juvenil (17 a 18 anos) e júnior (17 a 20 anos). Logo, os jogadores são moldados com treinamentos aprofundados, definições das posições que exercerão e participação em campeonatos contra outros clubes.
Fortes são as cobranças por alto desempenho e resultado. A cada troca de categoria, alguns atletas são dispensados por insuficiência técnica, ou mesmo, pedem para deixar o clube, por não conseguirem conciliar a vida pessoal com a de jogador. Portanto, nem todos aqueles que ingressam nas divisões de base dos clubes de futebol alcançam o profissionalismo. Embora a última faixa etária nas divisões de base seja a de 20 anos, é comum que futebolistas mais novos já ingressem o plantel profissional de um clube ainda mais jovens.
http://globoesporte.globo.com/blogs/especial-blog/na-base-da...
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/sports_fitne...
http://pt.wikipedia.org/wiki/Futebolista#Entrada_em_clube:_d...
Entrada em clube: divisões de base
A partir da pré-adolescência, já é possível ingressar nas divisões de base dos clubes profissionais. São realizados testes e, com a aprovação, há ingresso em uma determinada categoria de acordo com cada faixa etária. No Brasil, as categorias são divididas em fraldinha (7 a 9 anos), dente de leite (10 a 11 anos), pré-mirim (11 a 12 anos), mirim (12 a 13 anos), infantil (14 a 15 anos), infanto-juvenil (15 a 16 anos), juvenil (17 a 18 anos) e júnior (17 a 20 anos). Logo, os jogadores são moldados com treinamentos aprofundados, definições das posições que exercerão e participação em campeonatos contra outros clubes.
Fortes são as cobranças por alto desempenho e resultado. A cada troca de categoria, alguns atletas são dispensados por insuficiência técnica, ou mesmo, pedem para deixar o clube, por não conseguirem conciliar a vida pessoal com a de jogador. Portanto, nem todos aqueles que ingressam nas divisões de base dos clubes de futebol alcançam o profissionalismo. Embora a última faixa etária nas divisões de base seja a de 20 anos, é comum que futebolistas mais novos já ingressem o plantel profissional de um clube ainda mais jovens.
Peer comment(s):
agree |
Claudio Mazotti
3 mins
|
Thanks Claudio :)
|
|
agree |
Gustavo Esteves
10 mins
|
Thanks Gustavo :) / Acho que vc. é da area marítima, se tiver tempo, tente ajudar/tradução desta: http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/ships_sailin...
|
|
agree |
Mario Freitas
:
4 hrs
|
Thanks Mario :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Gilmar!"
Discussion