Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Acertar no buraco
English translation:
hit the nail on the head
Added to glossary by
suesimons
Jan 7, 2009 16:15
15 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
Acertar no buraco
Portuguese to English
Other
Slang
This appears in a letter between friends. In a golfing context I think it would be to get to the hole, but this has nothing to do with golf!
Proposed translations
(English)
4 +1 | hit the nail on the head | Gilmar Fernandes |
4 +1 | Hit the nail (right) on the head | Marlene Curtis |
4 | Hit a hole in one | Mary Palmer |
References
One more | felidaevampire |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
hit the nail on the head
from my understanding "acertar no buraco" is like "acertar na mosca" or an accurate shot, hit, try, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mtks, Gilmar"
+1
8 mins
Hit the nail (right) on the head
Sem maior contexto, creio que possa significar
Acertar em cheio = hit the nail on the head.
Ver
the em português - Dicionário Inglês-Português (Br) WordReference.com - [ Translate this page ]hit the nail on the head, acertar em cheio. hit the roof, subir pelas paredes ... in the hole, no buraco. in the lead, na liderança ...
www.wordreference.com/enpt/the - 32k
Acertar em cheio = hit the nail on the head.
Ver
the em português - Dicionário Inglês-Português (Br) WordReference.com - [ Translate this page ]hit the nail on the head, acertar em cheio. hit the roof, subir pelas paredes ... in the hole, no buraco. in the lead, na liderança ...
www.wordreference.com/enpt/the - 32k
Peer comment(s):
agree |
Maria José Tavares (X)
11 mins
|
Grata Maria José!
|
15 mins
Hit a hole in one
HIT A HOLE IN ONE
Since you are talking about "Golf", I think the correct term would be "HIT A HOLE IN ONE"
http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&q=HIT A HOLE IN ONE...
Since you are talking about "Golf", I think the correct term would be "HIT A HOLE IN ONE"
http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&q=HIT A HOLE IN ONE...
Reference comments
11 hrs
Reference:
One more
Hi, Sue. Just to give you another option, you could also say "(score/hit the) bull's-eye". If you have an OAL friend, you can look it up in it (as "bull's-eye").
Trying to help... :)
Trying to help... :)
Something went wrong...