Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
"DO FATO" e "DO DIREITO"
English translation:
"On the Fact" (OU "Factual Aspects") / "On the Law" (OU "Legal Considerations")
Added to glossary by
rhandler
Apr 19, 2008 00:40
16 yrs ago
39 viewers *
Portuguese term
"DO FATO" e "DO DIREITO"
Portuguese to English
Law/Patents
Patents
São títulos em uma petição
Proposed translations
(English)
4 +1 | "On the Fact" (OU "Factual Aspects") / "On the Law" (OU "Legal Considerations") | rhandler |
5 | de facto and de jure | Clayton Causey |
4 | In Fact/In Law | Elvira Alves Barry |
Change log
Apr 21, 2008 13:57: rhandler Created KOG entry
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
"On the Fact" (OU "Factual Aspects") / "On the Law" (OU "Legal Considerations")
Há várias formas de dizer isso, usando outras preposições, mas essas me parecem as mais adequadas. No primeiro título, descrevem-se os fatos, no segundo discutem-se os aspectos legais e jurisprudenciais que suportam a tese de quem escreve.
Alguns exemplos:
Women's United Nations Report Network
FACTUAL ASPECTS. A. Cultural Stereotypes A1: Preference for Boys · A2: Religious Extremism · A3: Prescriptions on Clothing B. Women's Health ...
www.wunrn.com/factual/factual.htm
Legal Considerations - Agencies, Child, Children, Families ...
When you choose to adopt internationally, you are not only forming your own family with the addition of a beloved child who brings a unique and separate ...
http://international.adoption.com/foreign/observing-the-law-...
Alguns exemplos:
Women's United Nations Report Network
FACTUAL ASPECTS. A. Cultural Stereotypes A1: Preference for Boys · A2: Religious Extremism · A3: Prescriptions on Clothing B. Women's Health ...
www.wunrn.com/factual/factual.htm
Legal Considerations - Agencies, Child, Children, Families ...
When you choose to adopt internationally, you are not only forming your own family with the addition of a beloved child who brings a unique and separate ...
http://international.adoption.com/foreign/observing-the-law-...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada! :)"
9 hrs
In Fact/In Law
My suggestion.
2 days 3 hrs
de facto and de jure
Duas frases em latim muito usadas em ingles neste contexto.
Something went wrong...