Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
estou deixando de viver
English translation:
I have no life (outside of work)/I'm not living (life)
Added to glossary by
Erik Bry
Apr 19, 2011 06:24
13 yrs ago
Portuguese term
estou deixando de viver
Portuguese to English
Other
Other
De tanto trabalhar e ficar dentro do escritório, sinto que Eu sinto que estou deixando de viver.
"living just for living"?
"living just for living"?
Proposed translations
(English)
4 +1 | I have no life (outside of work)/I'm not living (life) | Erik Bry |
5 | I am wasting my life | Helena Grahn |
4 | My life is passing away | BrunoSandes |
Change log
Apr 29, 2011 06:08: Erik Bry Created KOG entry
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
I have no life (outside of work)/I'm not living (life)
as I say when needing to meet deadlines and do nothing but work
3 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
I am wasting my life
eh so uma opcao entre outras
mas bem precisa
mas bem precisa
3 days 59 mins
My life is passing away
As I'm always inside my office, working hard I feel that my life is passing away...
Reference:
Something went wrong...