Jan 31, 2010 16:18
14 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term

praças

Portuguese to English Other Military / Defense Ranks
these are the guys who have just enlisted right? so what are they called?

Discussion

AlphaMike Jun 20, 2011:
"Praças" é uma classe... Há a classe de Oficiais, a classe de Sargentos e a classe de Praças... A classe de Praças engloba soldados e Cabos (Segundos-Cabos, Primeiros-Cabos e Cabos Adjuntos)... Não tem nada a ver com o tempo de tropa... Pode haver Soldados com 6 anos de tropa e serão sempre Praças... Praças é uma classe... com vários postos...

Proposed translations

-1
9 mins

Rank and file

........
Peer comment(s):

disagree AlphaMike : ?
505 days
Something went wrong...
-1
17 mins

recruits

And the military says they are quality recruits, scoring an average of 20 points higher on the entry tests than other recruits,
Peer comment(s):

disagree AlphaMike : it is a whole class, such as officers and sergeants... we have 3 classes: Officers, Sergeants and "Praças"... this one includes soldiers and corporals...
505 days
Something went wrong...
-1
59 mins

newly enlisted men/women

Not sure about recruits as this implies conscription, (as in, you have been recruited) but as a blanket term for all who have recently enlisted, conscripted or not, I would think "newly enlisted men/women"
Peer comment(s):

disagree AlphaMike : the newbies are called "maços" (slang)... and the ones being trained are "recrutas"
505 days
Something went wrong...
+1
1 hr

enlisted men

Sorry, but the guess in the description turned out to be quite misleading. The word "praça" does not include a "recent" element. It just indicates the lowest ranks.
Peer comment(s):

agree Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães : and women... ;)
5 hrs
Thank you.
Something went wrong...
2 hrs

non-commissioned soldiers/privates

So I guess that's what we would call "enlisted personnel", consisting of sergeants, corporals, and privates


Vanda, I pointed out what is usuall in our country, but technically below second lieutenant all are "praças" (non-comissioned).

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1665214

This Mighty Scourge » Private and Non-Commissioned Soldiers
Written by Michael Noirot in: Commissioned Officers, Congressional Medal of Honor, Private and Non-Commissioned Soldiers | ...
thismightyscourge.com/.../private-and-non-commissioned-soldier

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-31 18:29:28 GMT)
--------------------------------------------------

That's how there are called here in the USA.
Peer comment(s):

neutral Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães : In the Brazilian military, NCOs are "suboficiais". May be correct in Portugal, though... //"Enlisted personnel" is perfect.
5 hrs
Here in the USA the correct term is "private" (my son used to be one).
Something went wrong...
835 days

enlisted

Military are hierarchically organized into OFFICERS and ENLISTED corps and there are different ranks for these personnel groups. Enlisted at brazilian armed forces are warrant officers (also called special or commissioned enlisted), sergeants, capes, soldiers or seamen. As a brazilian Navy commander officer, it´s a pleasure sharing with you a little bit about our rank organization !!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search