Glossary entry

Portuguese term or phrase:

ativação dos bens

English translation:

asset activation OR asset subscription (see explanation)

Added to glossary by Jorge Soares
Nov 5, 2011 11:23
12 yrs ago
Portuguese term

ativação dos bens

Portuguese to English Bus/Financial Management
This is a step in a document describing the process for the management of capital expenditures.

Literally, I get something like "asset activation" or "activation of assets". While I do find some Google hits for these, I'm not sure this is the right translation.

Anybody have any ideas?

Thanks
Change log

Nov 11, 2011 00:28: Jorge Soares Created KOG entry

Proposed translations

31 mins
Selected

asset activation OR asset subscription (see explanation)

About "asset subscription":
Why subscription? Because, in most cases, "activação dos bens" is used in a context of intangible assets, like intelectual property, know-how or other intangible assets. Normally that is related to some sort or subscription to get such know-how or other type of intangible assest. To access such know-how or be authorized to use other company intelectual property, often, expenditures are involved.


"Ativação dos bens gerados pela própria empresa 2. Ativação de know how e outros valores imateriais não titulados 2. Ativação dos nomes empresariais 4 ..."
denisbarbosa.addr.com/53.doc

Locação de Equipamento - Brascin - Tecnologia com inteligência
"Melhores condições de contabilização, em função da não ativação dos bens em uso..."
www.brascin.com.br/locamento.php

http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/ramhelp/v7r5m0/inde...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
25 mins

capitalization/recording of assets

Took this from DICTIONARY OF LAW, ECONOMICS AND ACCOUNTING of Marcilio Moreira de Castro. In fact I found there:
ATIVAÇÃO DE DESPESAS: RECORDING OF THE EXPENSES AS ASSETS; CAPITALIZATION OF EXPENSES
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search