Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Alimendtandos

English translation:

Other persons receiving support

Added to glossary by Michael Kowalewski
Nov 6, 2012 17:16
11 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

Alimendtandos

Portuguese to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs Brazilian Tax Return
It's a category on the tax return from Brazil. It comes after the category "Dependentes".

I'm assuming it has something to do with people the tax payer is responsible for to provide food/support.

I found this explanation on the Internet; not too sure about the source, but it sounds good -"Segundo a definição juridica - O alimentando é alguém que o contribuinte não tem a guarda, mas paga pensão alimentícia. O alimentando e diferente de dependente, este é alguém que é diretamente ligado ao pai e a mãe pela guarda judicial."

Do we have a term for this in the US? Or could it be "Other Dependents" or something like that?

Thank you for your input.

Discussion

Marlene Curtis Nov 6, 2012:
Alimentando alimentando é a pessoa a quem o contribuinte deva prover o sustento, mas não tem a guarda (geralmente é o filho de pais separados, que é dependente da mãe, mas recebe pensão alimentícia do pai).

(b) dependente é a pessoa, geralmente filhos, esposa e outras pessoas de quem se possui a guarda judicial (netos, sogros etc).

http://noticias.band.uol.com.br/economia/noticia/?id=1000004...

Proposed translations

51 mins
Selected

Other persons receiving support

"Alimony" won't work because in the US that is presumed to refer only to former spouses. "Child support" which is the associated term in the US "being required to pay both alimony and child support" won't work either, apparently, based on the definition you found. "Persons receiving support payments" or "OTHER persons receiving support payments - choice depends on whether the situation already mentions alimony and/or child support - this would be better than "other dependents" although it amounts to the same thing
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used "Other persons receiving support payments", since, as Donna mentioned, it did have a category for Alimony/Child Support. Thank you Donna for your much appreciated help."
+1
10 mins

Alimony recipients

Pensão alimentícia is alimony, although this includes maintenance fixed by the court for children, and not just payment to former spouses.
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
23 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search