Glossary entry

Portuguese term or phrase:

8 filmes estrangeiros inéditos no circuito comercial

English translation:

8 foreign films previously unreleased on the commercial circuit

Added to glossary by Andréa Mostaço
Dec 29, 2014 14:19
9 yrs ago
Portuguese term

8 filmes estrangeiros inéditos no circuito comercial

Portuguese to English Art/Literary Journalism Cinema
The sentence is on a list describing the programme of a film festival.

8 foreing films, new to the commercial circuit?

8 foreing films unrealesed into the commercial circuit?

Any other option? Many thanks!

Discussion

VERLOW WOGLO JR Jan 3, 2015:
Debut, Premiere, is what the media use. This is where one must put the technical lingo aside and do some copywriting: "inédito" simply means unpublished, unreleased, "new" or never seen before. And it also means "uncut" or original version. If a movie is shown for the first time on TV, it is making its debut on TV, and Rede Globo does say "inédito" na TV brasileira - it means it is premiering or new. If it is been screened for the first time in the theaters for the general public [box-office], it is making its debut in the commercial circuit - after a premiere or innaugural release to VIPs and the media only. I think it is quite simple, really. But an alternative would be "Eight films to premiere in the [commercial] theaters". Please, note that there are exhibitions which are not really for box-office but for the promotion of the arts, e.g. movie festivals.
Mario Freitas Jan 2, 2015:
And BTW, I would also purge the "in theaters" or "in cinemas", as well as "comercially" as suggested by Nick. These are all redundant terms, for a film cannot be screened in gas stations or supermarkets. It will be screened in a movie theater, and obviously commercially. I still vote for Andréa's initial suggestion as the best.
Mario Freitas Jan 2, 2015:
Verlow, This could generate ambiguity if the text mentions a "estréia" anywhere. The "debut" (noun) would be a perfect translation for "estréia", but "inédito" (adjective) should be translated with "unreleased" or something like it, IMO.
VERLOW WOGLO JR Jan 2, 2015:
the word is "debut" e.g. Reviews of Five Big Films Debuting This Christmas Week / in the commercial circuit.

Pronunciation: the "t" is silent
Andréa Mostaço (asker) Dec 29, 2014:
Tens razão, Mario. Não tinha dado fé desse detalhe. Grata pelo toque.
Mario Freitas Dec 29, 2014:
Andréa, Sua sugestão é a melhor, porque "previously unreleased" é tautologia.
Andréa Mostaço (asker) Dec 29, 2014:
Many thanks! Both yours and Matthew's are great suggestions. I'm inclined to choose Matthew's though, as some of the films have been screened in other festivals but not released on the commercial circuit.
Nick Taylor Dec 29, 2014:
Or if you like... "never-before-screened"
The Institute of Contemporary Arts Singapore presents Singapore by Singapore: From myth to neo realism, a screening of rare and never-before-screened films that explore Singapore’s evolution ‘from mangrove to metropolis’. Presented on a 6-metre wide screen at the LASALLE College of the Arts green.

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

8 foreign films previously unreleased on the commercial circuit

inéditos is equivalent to released for films
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos : Or '... in commercial theaters'
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
22 mins

8 never before screened foreign films ("never before screened" implies commercially)

8 never before screened foreign films ("never before screened" implies commercially)
Something went wrong...
8 hrs

8 foreign films previously unseen in mainstream cinemas

variation on a theme. Cinemas is UK fyi.
Something went wrong...
4 days

Eight foreign movies debuting in the commercial circuit

debut verb
: to appear in public for the first time : to make a debut

: to show or provide (something, such as a product, television show, etc.) to the public for the first time
Example sentence:

Reviews of Five Big Films Debuting This Christmas Week

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search