Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Inserção de dados respeitantes a clientes/fornecedores
English translation:
data entry concerning clients (customers)/suppliers
Added to glossary by
Alexandra Gouveia
Feb 29, 2012 09:59
12 yrs ago
Portuguese term
Inserção de dados respeitantes a clientes/fornecedores
Portuguese to English
Other
Human Resources
Resume for a Job Application
CONTEXTO:
Inserção de dados respeitantes a clientes/fornecedores mediante a utilização de software que permite a digitalização de Cartões de Visita – CARD SCAN.
------------------------------------------------------------------------------
Agradeço a todos a vossa ajuda e esclarecimentos.
Inserção de dados respeitantes a clientes/fornecedores mediante a utilização de software que permite a digitalização de Cartões de Visita – CARD SCAN.
------------------------------------------------------------------------------
Agradeço a todos a vossa ajuda e esclarecimentos.
Proposed translations
15 hrs
Selected
data entry concerning clients (customers)/suppliers
As far as I know, /inserção de dados/ is /data entry/, especially with reference to software.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, Sheryle that was the expression I was looking for: "data entry". Thanks to all."
8 mins
introduction of data regarding/concerning customers/suppliers
introduction of data regarding/concerning customers/suppliers
+2
14 mins
entering customer/supplier details
HIH
Something went wrong...