Jul 4, 2008 01:23
15 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

sinéclises

Portuguese to English Science Geology
...que se localizam nas regiões de flexura entre grandes estruturas negativas (sinéclises) da bacia do Paraná e Pantanal froma estrutura positiva (antéclise) de alto estrutural.
Proposed translations (English)
4 +4 Syneclise / Syneclises
5 Sincline
Change log

Jul 4, 2008 08:46: Peter Shortall changed "Field" from "Social Sciences" to "Science"

Discussion

kashew Jul 4, 2008:
You had better correct it - if you want to get paid!

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

Syneclise / Syneclises

sug
Peer comment(s):

agree Jennifer Levey : http://en.wikipedia.org/wiki/Syneclise /// http://en.wikipedia.org/wiki/Anteclise
59 mins
obrigada mediamatrix!
agree Joon Oh
5 hrs
Obrigada Joon!
agree Marcos Antonio
7 hrs
Obrigada Marcos
agree rhandler
10 hrs
obrigada rhandler
agree R. Alex Jenkins
10 hrs
obrigada Ricahrd?
disagree kashew : Not English! Could be Japanese or just plain mistranslation!
18 hrs
Really? so what is it? japanese?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 hrs

Sincline

Some people are obviously not translating into correct scientific English!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2008-07-05 12:05:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Excuse my spelling mistake - SYNCLINE, of course!
Peer comment(s):

neutral Mary Palmer : LOOK ON GOOGLE :http://en.wikipedia.org/wiki/Syneclise AND BY THE WYA, THERE IS NO SUCH WORD "SINCLINE". THE CORRECT WORD IS "SYNCLINE" WHICH IS SOMETHING DIFFERENT..
48 mins
Yep, my spelling was off! But I stick with Syncline/Anticline
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search