Glossary entry

Portuguese term or phrase:

itinerante

English translation:

Itinerant teacher

Added to glossary by Nick Taylor
Nov 18, 2018 01:21
5 yrs ago
15 viewers *
Portuguese term

itinerante

Portuguese to English Bus/Financial Education / Pedagogy Consulting on Social Media and Education
"um professor itinerante"

O documento é uma descrição de uma campanha que consta no ensino pelo país.

Esse sendo o Brasil

O público alvo é interessados em contratar o serviço
Change log

Nov 20, 2018 10:58: Gilmar Fernandes changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Dec 2, 2018 11:56: Nick Taylor Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): T o b i a s, Ana Cravidao, Gilmar Fernandes

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

T o b i a s Nov 21, 2018:
"um professor itinerante" is described as what in the context? More context needed.
Oliver Simões Nov 18, 2018:
Frank Pelo menos nos EUA, "adjunct" quer dizer outra coisa. "Adjunct faculty" são os professores contratados em caráter subordinado e temporário: https://www.merriam-webster.com/dictionary/adjunct#h2
Frank Miller Nov 18, 2018:
Could this also mean "adjunct?"

Proposed translations

+5
6 hrs
Selected

Itinerant teacher

Itinerant teacher
Peer comment(s):

agree Eunice Brandão
2 hrs
Thanks Eunice
agree Margarida Ataide
2 hrs
Thanks Margarida
agree Mario Freitas : Yes. If you want a variation, you can call them "nomad" teachers :)
6 hrs
Thanks Mário
agree Douglas Bissell
8 hrs
Thanks! You should know mate!
agree Lais Leite
1 day 8 hrs
Tanks Lais
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
52 mins

roving

a roving professor, who moves from place to place...
Something went wrong...
6 hrs

visiting professor

.
Something went wrong...
+1
9 hrs

mobile (teacher)

A escolha entre "teacher" ou "professor" vai depender do caso específico:

professor: a faculty member of the highest academic rank at an institution of higher education
teacher: one who teaches (regardless of level)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/teacher

Penso que o contexto não tem a ver com ensino universitário; sendo assim, "teacher" faz mais sentido.

Example sentence:

Mobile Teachers are “specialized” teachers who live among the people in remote barangays of the country conduct the BLP for illiterate out-of-school youth and adults who are willing to learn basic literacy skills and Accreditation and Equivalency...

Mobile teacher goes where he’s needed

Peer comment(s):

agree Lais Leite
1 day 5 hrs
Something went wrong...
19 hrs
Portuguese term (edited): professor itinerante

floating special education teacher

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search