Glossary entry

Portuguese term or phrase:

19 valores para o 'teste' do ministro

English translation:

close to top marks (or 100%) for the Minister

Added to glossary by Lori Utecht/Vívian M Alves
May 23, 2005 21:58
18 yrs ago
Portuguese term

19 valores para o 'teste' do ministro

Portuguese to English Bus/Financial Economics
I'm uncertain of the use of "valores" here in an article discussing a move to expropriate a factory. it is used in reference to a govt. minister and appears again later: Até revisão de prova, 10 valores para a intervenção - thanks for any help!

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

close to top marks (or 100%) for the Minister

19 means nothing to an English reader and it's not necessary to define the grading system - the idea is a high rating and that can be more idiomatically rendered in English without forcing the issue more than is necessary.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 56 mins (2005-05-24 15:54:54 GMT)
--------------------------------------------------

and in the other example you gave: just/barely passed the test
Peer comment(s):

agree reginalobo
5 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much for this answer. Everyone's suggestions helped me refine my text; this one helped me put it in context for an English reader."
+2
4 mins

19 criteria for testing the Minister

.
Peer comment(s):

agree Claudia Costa
37 mins
Thanks, Claudia!
agree Marisa Pacheco : I agree. Beautiful dogs, Muriel. I have 10! There is not enough space here for pictures.
3 hrs
Something went wrong...
+3
45 mins

Grade 19 for the Minister's performance

valores = notas » grades (1 to 20, usually school grades). The Minister was "put to the test" on how he was going to deal with the expropriation issue and got a grade 19.

That's how I understand it...
Peer comment(s):

agree Ivana de Sousa Santos : I also understand it that way. In Portugal (from high school to the end of university) we grade students from 1 to 20. Here it means that the Minister's test was very good (with a 19).
1 hr
Thanks, Ivana
agree Jane Lamb-Ruiz (X) : if grades are out of 20, then it has to be translated to 99 out of 100..because in English-speaking countries people aren't graded out of 20
1 hr
Thanks, Jane, then maybe it should be "Grade 19 out of 20 to the Minister..."
agree Henrique Magalhaes
9 hrs
Thanks, Henrique
Something went wrong...
5 hrs

the minister passes his test with flying colours

another suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search