Glossary entry

Portuguese term or phrase:

a largada ao novo patamar comercial da empresa

English translation:

a starting point/a start towards taking the company to the next/new business level

Added to glossary by Marlene Curtis
Aug 20, 2013 17:39
10 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

a largada ao novo patamar comercial da empresa

Portuguese to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
As iniciativas de 2013 representam a largada ao novo patamar comercial da empresa.
Change log

Aug 28, 2013 12:12: Marlene Curtis Created KOG entry

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

a starting point/a start towards taking the company to the next/new business level



HIH

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2013-08-20 18:15:24 GMT)
--------------------------------------------------

largada = ponto de partida = starting point, start


http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/sports_fitness_...
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca
1 hr
Thanks!
agree Marian Vieyra : Yes, but 'the' starting point not 'a'.
19 hrs
Thanks ! I agree, "the" is more suitable for the context.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins

departure to new comercial levels/heights of the company

The initiatives of 2013 represent the departure to a new level of the company's business.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search