Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
avtakerbedrift
English translation:
Target employers, Firms recruiting (the graduates)
Added to glossary by
Christine Andersen
Apr 15, 2016 12:47
8 yrs ago
Norwegian term
avtakerbedrift
Norwegian to English
Other
Education / Pedagogy
From regulations for accreditation of higher education programs:
"Når det gjelder relevans for arbeidsliv, kan uttalelser fra Råd for samarbeid med arbeidslivet, aktuelle avtakerbedrifter, kandidatundersøkelser eller lignende, brukes i redegjørelsen for å understøtte at studiet er relevant for arbeidslivet."
"Purchaser", "customer" or "consumer", often used for "avtaker," are in a literal sense a description of what these firms are doing in the labor market, but they are hardly appropriate in the context.
If you come back with evidence of some trendy use of one of those, please bring along a dose of tran to hide the taste as I swallow it. :-)
"Når det gjelder relevans for arbeidsliv, kan uttalelser fra Råd for samarbeid med arbeidslivet, aktuelle avtakerbedrifter, kandidatundersøkelser eller lignende, brukes i redegjørelsen for å understøtte at studiet er relevant for arbeidslivet."
"Purchaser", "customer" or "consumer", often used for "avtaker," are in a literal sense a description of what these firms are doing in the labor market, but they are hardly appropriate in the context.
If you come back with evidence of some trendy use of one of those, please bring along a dose of tran to hide the taste as I swallow it. :-)
Proposed translations
(English)
3 +2 | Firms recruiting (the graduates) | Christine Andersen |
Change log
Apr 22, 2016 11:12: Christine Andersen Created KOG entry
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
Firms recruiting (the graduates)
Firms who recruit among the graduates, firms who employ the graduates, or perhaps target employers, seen from the students´ point of view.
I would simply use an expression like that.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2016-04-15 13:19:39 GMT)
--------------------------------------------------
Or even employers who target the graduates - used in the UK, but maybe acceptable in the US too
https://www.nottingham.ac.uk/news/pressreleases/2014/january...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-04-15 14:05:26 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you! Yes, in the US, definitely. (I still feel one hires vehicles and equipment, but recruits or employs people.)
I would simply use an expression like that.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2016-04-15 13:19:39 GMT)
--------------------------------------------------
Or even employers who target the graduates - used in the UK, but maybe acceptable in the US too
https://www.nottingham.ac.uk/news/pressreleases/2014/january...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-04-15 14:05:26 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you! Yes, in the US, definitely. (I still feel one hires vehicles and equipment, but recruits or employs people.)
Note from asker:
Thanks! I like "target employers" best among these. |
Here's why I have a dope-slap groove in my forehead after seeing your "target employers" suggestion: http://tinyurl.com/j4fp4n3 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...