Glossary entry

Italian term or phrase:

essere apprensivo

Russian translation:

быть излишне тревожным, чрезмерно опекать

Added to glossary by Assiolo
May 11, 2010 06:55
14 yrs ago
Italian term

madre purtroppo apprensiva, aspetto che venne fuori con maturità

Italian to Russian Science Psychology
Помогите разобраться, пожалуйста.
Apprensivo имеет два значения: мнительный/боязливый и понятливый/смекалистый.
Судя по описанию этой женщины выше по тексту, под первый вариант она никак не попадает (donna tecnica, precisa, amministrava il negozio e la famiglia, caratterialmente energica, determinata, dava le regole per il figlio...). А вот если переводить согласно второму значению (например, мудрой), то не вяжется с контекстом: "к сожалению, она была очень мудрой."

Конец фразы как согласовать?

О своих родителях говорит, что мать была всегда рядом, но считает ее, к сожалению, очень мудрой женщиной, это он понял только повзрослев.

Nel parlare dei propri genitori, dice che la madre era molto presente e purtroppo molto apprensiva, aspetto che venne fuori con maturità
Change log

May 11, 2010 06:55: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 12, 2010 10:24: Assiolo Created KOG entry

Discussion

Liona PilY (asker) May 12, 2010:
Всем- всем большое спасибо!!! Хорошо так, Ассиоло, придумали перевести, нейтрально. И вашим, и нашим.
Irena Pizzi May 11, 2010:
Вот и я о том же - если следовать тому, что написано, то aspetto che venne fuori con maturità относится к матери, а если заняться толкованием и следовать логике - к сыну. Наташ, а почему не дашь свой вариант ответом? Имхо, ты нашла элегантный выход из положения :-)
Assiolo May 11, 2010:
Речь не столько о том, в каком возрасте матери пекутся о детях. Тута у них "la mamma è sempre la mamma", а дитя до старости дитя. Плохо высказана мысль. По тому, как построена фраза, aspetto должно относиться к apprensiva, и тогда толкование Ирены совершенно правильное. Но по логике это сын, повзрослев, понял, что его мать была чрезмерно заботливой. Это подверждает и "con maturità". Позврослел сын, не мать же - имея ребёнка, она уже была matura. Можно предположить, что под "con maturità" имелось в виду "с возрастом", "к старости", но, во-первых, в этом случае сказали бы "con l'età", "con l'avanzare degli anni", а во-вторых, это имело большее значение всё-таки, когда он был ребёнком, мне так кажется. Короче, здесь противоречие между лексикой и грамматикой, с одной стороны, и логикой с другой. Можно попробовать перевести так же туманно, как и у них. Например, закончив фразу "..., что стало очевидным в зрелые годы". Пусть сами думают, то ли ему стало очевидным, какая она была, то ли стала очевидной эта черта её характера. А переводчик в совершенстве передаст особенности оригинала! :-)
Irena Pizzi May 11, 2010:
Ничего подобного, итальянские матери пекутся о сыновьях ВСЕГДА :-)
solod May 11, 2010:
у вас было правильное толкование обычно матери больше пекутся о детях в маленьком возрасте, а дети осознают это лишь потом, если осознают вообще
Liona PilY (asker) May 11, 2010:
так...подождите, а "aspetto che venne fuori con maturità" - это к кому относится? к матери или сыну? Я сначала отнесла к сыну (это он понял только повзрослев), по потом поняла, что ошиблась, поскольку Ирена написала, что "эта сторона её характера проявилась только в зрелые годы". А вот дополнение Ассиоло в ответе солод "это он понял только с возрастом" опять меня ввел в заблуждение. ...........
Liona PilY (asker) May 11, 2010:
Ирена, Солод, Ассиоло, спасибо большое за пояснения. С термином теперь разобралась.
Assiolo May 11, 2010:
В данном значении у apprensivo нет положительных сторон. Apprensivo - это человек, легко поддающийся тревоге, вечно беспокоящийся. Из-за этого он держит в постоянном напряжении других, давит на них. Если эта женщина была деловой и энергичной, значит, она прекрасно представляла себе, какие опасности подстерегают сына в этом мире, и, очевидно, всеми силами пыталась уберечь его от них. В этом смысле она была болезненно привязана к ребёнку и душила его своей чрезмерной заботой.
Во втором значении apprensivo - это не мудрый, а легко схватывающий знания. Но здесь и случай не тот, да и малоупотребительно оно.
Irena Pizzi May 11, 2010:
Possessiva и apprensiva дают один и тот же результат, т. е. из-за чрезмерной привязанности не оставляют ребенку свободного пространства для самовыражения, правда делают они это по разным мотивам. Одна из-за неуверенности всё ли у него хорошо, другая из-за уверенности, что она лучше знает что ему нужно.
solod May 11, 2010:
это скорее о madre possessiva apprensiva имеет и положительную сторону медали
Irena Pizzi May 11, 2010:
Я думаю, аpprensiva в данном случае значит, что мать была болезненно привязана к сыну и вмешивалась во все его дела, душила постоянным присутствием, одним словом, и эта сторона её характера проявилась только в зрелые годы.

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

мать, к сожалению, чрезмерно беспокоилась о нём/опекала его, что стало очевидным в зрелые годы

Мать была всегда рядом, но чрезмерно опекала его, что стало очевидным в зрелые годы.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! Grazie Mille!"
+1
9 mins

чрезмерно заботливая

мать, "трясущаяся над своими детьми"

--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2010-05-11 07:25:57 GMT)
--------------------------------------------------

che si lascia prendere facilmente dall'inquietudine, dall'ansia:

Esempio: mia madre è molto apprensiva.
http://www.wordreference.com/definizione/apprensivo
то есть, которая беспокоится по пустякам
Peer comment(s):

agree Assiolo : Что-то вроде "мать была всегда рядом и чересчур тряслась над ним/но излишне беспокоилась за него/давила на него своей чрезмерной заботой; это он понял только с возрастом"
4 hrs
спасибо
Something went wrong...
5 hrs

очень тревожная мать

К числу внушенных можно отнести также и страхи, которые возникают у излишне тревожных родителей.
http://www.tulaschool.ru/parents/8/120/

А. Адлер описал тип тревожной матери, которая устанавливает с ребенком излишне тесные эмоциональные связи, опекает и защищает его, парализуя тем самым детскую активность и самостоятельность, что в свою очередь способствует развитию у ребенка невротических реакций.

http://psychologov.net/view_post.php?id=297
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search