Glossary entry

Italian term or phrase:

Si tenga

Russian translation:

следует иметь ввиду, что...

Added to glossary by translato
Jun 12, 2012 20:24
11 yrs ago
Italian term

Si tenga

Italian to Russian Tech/Engineering Computers: Software
Я так понимаю в технической литературе часто встречаются безличные обороты, передающиеся через si + глагол. Подскажите, как в данном случае переводится tenersi presente che

Si tenga presente che nell'azionamento la maggior parte dei parametri non sono attivi, non ha quindi alcuna utilità l'installazione del software della Control Techniques

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

следует иметь ввиду, что...

.
Peer comment(s):

agree Assiolo : Не только в технической литературе, а вообще в итальянском языке безличная форма образуется с помощью si + 3 л. ед.ч. нужного глагола. Глагол не "tenersi", а "tenere" ("tener presente").
56 mins
Спасибо
agree Denis Glazunov : Извиняюсь. Пока гуглил проспал Ваш ответ. Только "...в виду..." наверное нужно.
1 hr
Спасибо
agree Branabarbara
11 hrs
Спасибо
agree P.L.F. Persio
11 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
1 hr

Следует иметь в виду, что

Хотя первое что пришло в голову было "в случае, если..." но первые же результаты гугления выдали: "Следует иметь в виду, что...", "Не забываем, что...", "Имейте в виду, что..."
Something went wrong...
12 hrs

Необходимо учитывать

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search