Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
morbizzante
Portuguese translation:
paralizante
Added to glossary by
Lúcia Lopes
May 19, 2005 20:59
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term
morbizzante
Italian to Portuguese
Medical
Medical (general)
L'intera frase:
L'intera frase:
Possiamo solo cogliere ed intuire questo pluriverso fenomenico che ai nostri occhi si ostende, senza pregiudizi morbizzanti.
Grazie a tutti!!
L'intera frase:
Possiamo solo cogliere ed intuire questo pluriverso fenomenico che ai nostri occhi si ostende, senza pregiudizi morbizzanti.
Grazie a tutti!!
Proposed translations
(Portuguese)
4 | prostante | Lúcia Lopes |
3 +1 | enfraquecedores, atenuadores | Isabel Vidigal |
Proposed translations
4 hrs
Selected
prostante
Sinônimos (moleza, morbidez):
abatimento, acídia, apatia, cansaço, debilidade, entorpecimento, fraqueza, frouxidão, ignávia, inação, inatividade, indolência, inércia, langor, languidez, languideza, lassidão, lomba, lombeira, molícia, molície, molidão, molúria, morbidez, parranice, preguiça, prostração, quebrantamento, quebranto, quebreira, ronceirice, ronceirismo, soneira, sonolência, sopor, timbó; ver tb. sinonímia de prostração e vadiagem e antonímia de velocidade
Obs.: não encontrei a palavra *morbizzante* nem em dicionários nem no Google.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2005-05-26 18:26:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Lendo a sinonímia, acabei achando que *paralizante* serve melhor ao contexto, salute!
abatimento, acídia, apatia, cansaço, debilidade, entorpecimento, fraqueza, frouxidão, ignávia, inação, inatividade, indolência, inércia, langor, languidez, languideza, lassidão, lomba, lombeira, molícia, molície, molidão, molúria, morbidez, parranice, preguiça, prostração, quebrantamento, quebranto, quebreira, ronceirice, ronceirismo, soneira, sonolência, sopor, timbó; ver tb. sinonímia de prostração e vadiagem e antonímia de velocidade
Obs.: não encontrei a palavra *morbizzante* nem em dicionários nem no Google.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2005-05-26 18:26:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Lendo a sinonímia, acabei achando que *paralizante* serve melhor ao contexto, salute!
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
enfraquecedores, atenuadores
parece ser relativo à morbido.......e se mudasse a frase?:
"sem nos deixarmos enfraquecer/afetar/influenciar por preconceitos"
"sem nos deixarmos enfraquecer/afetar/influenciar por preconceitos"
Something went wrong...