Glossary entry

Italian term or phrase:

fare acquiescenza a disposizioni, dare esecuzione a modi testamentari

Portuguese translation:

aceitar/ concordar com as disposições

Added to glossary by Diana Salama
May 8, 2015 02:33
9 yrs ago
12 viewers *
Italian term

fare acquiescenza a disposizioni, dare esecuzione a modi testamentari

Italian to Portuguese Law/Patents Law: Taxation & Customs Procuração
Contexto:
promuovere azioni di petizione di eredità, riconoscere eventuali diritti spettanti ai legittimari e reintegrarli nella quota a loro riservata, accettare disposizioni testamentarie o farvi opposizione, fare acquiescenza a disposizioni testamentarie e rinunciare ad esercitare azioni di riduzione e restituzione, rilasciare legati, dare esecuzione ad oneri e modi testamentari, procedere a divisioni sia amichevoli che giudiziali dell’eredità, riconoscere la massa divisionale,…
Traduzi:
promover ações de petição de herança, reconhecer eventuais direitos cabendo aos legitimários e reintegrá-los na quota a eles reservada, aceitar disposições testamentárias ou opor-se às mesmas, fazer aquiescência a disposições testamentárias e renunciar a mover ações de redução e restituição, emitir/expedir legados, implementar encargos e ônus testamentários, proceder a divisões tanto amigáveis quanto judiciais da herança, reconhecer a massa divisional,

não sei se a minha tradução é correta.
Proposed translations (Portuguese)
3 Abaixo

Proposed translations

5 hrs
Selected

Abaixo

aceitar/ concordar com as disposições
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada pela ajuda, Giselle!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search