Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
che legge per conoscenza
German translation:
dem eine Kopie (dieses Schreibens) zugeht/vorliegt
Added to glossary by
Diana Mecarelli
Jul 23, 2007 09:05
16 yrs ago
4 viewers *
Italian term
che legge per conoscenza
Italian to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
wie übersetzen, ohne es ewig lang zu machen?
Proposed translations
(German)
3 +2 | dem eine Kopie (dieses Schreibens) zugeht/vorliegt | Jule Eitel |
3 +2 | z.K. | Margherita Bianca Ferrero |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
dem eine Kopie (dieses Schreibens) zugeht/vorliegt
eine Möglichkeit
Peer comment(s):
agree |
Christel Zipfel
48 mins
|
Danke, Christel :-)
|
|
agree |
Giulia D'Ascanio
: mi sembra meglio questa, perché l'altra - come ha detto Giorgia - è solo "per conoscenza"
3 hrs
|
Grazie Giulia :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti"
+2
9 mins
z.K.
zur Kenntnisnahme
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2007-07-23 19:31:16 GMT)
--------------------------------------------------
Man sendet ein Schreiben z.K., damit es gelesen wird, natuerlich
--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2007-07-23 19:31:16 GMT)
--------------------------------------------------
Man sendet ein Schreiben z.K., damit es gelesen wird, natuerlich
Peer comment(s):
agree |
Giorgia Lo Cicero
: si vero pero´zur Kenntnisnahme e´solo "per conoscenza"
31 mins
|
agree |
Birgit Elisabeth Horn
: ob sie es wirklich lesen, weiß niemand ,auf jeden Fall bekommen sie es mal z.K.
9 hrs
|
so meine ich es auch. Danken
|
Discussion