Glossary entry

Greek term or phrase:

Προείσπραξη

English translation:

advance levy/ precollection

Added to glossary by Assimina Vavoula
Jan 25, 2008 15:29
16 yrs ago
4 viewers *
Greek term

Προείσπραξη

Greek to English Bus/Financial Accounting
Προείσπραξη για την διοικητική επίλυση της διαφοράς βάσει α) Άρθρου 24 παρ. 2 Ν. 2523/97 σε συνδυασμό με άρθρο 7 παρ. 1 ΠΟΛ 1037/05 και β) της ΠΟΛ 1037/05 Απόφασης του Υπουργείου Οικονομικών, όπως ισχύει δηλ. του 1/5

Levying of an amount equal to 1/5 of the debt for the administrative resolution of the discrepancy being based.....
Proposed translations (English)
3 +4 advance levy/ precollection
Change log

Jan 29, 2008 15:40: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "Προείσπραξη"" to ""advance levy/ precollection""

Discussion

Assimina Vavoula (asker) Jan 25, 2008:
Αχ Μαρία μου και Νάντια μου... Ευτυχώς που τα τηλέφωνα δεν έχουν οθόνη...
Maria Karra Jan 25, 2008:
Ας λέει ό,τι θέλει η δικηγόρος-πελάτης. Εσύ κάνεις τη μετάφραση, όχι αυτή. Κι αν η δικηγόρος δεν ξέρει κάτι τόσο βασικό όπως το "βάσει", αγνόησέ την. Άκου "being based" σε νομικό κείμενο...
Assimina Vavoula (asker) Jan 25, 2008:
Συμφωνώ Νάντια μας...
Nadia-Anastasia Fahmi Jan 25, 2008:
To τι λέει η πελάτης δεν έχει καμία σχέση με αυτά που οφείλεις να γνωρίζεις εσύ, Μίνα μας :-)
Assimina Vavoula (asker) Jan 25, 2008:
Θα φτάσουμε και να αμφιβάλουμε...
Assimina Vavoula (asker) Jan 25, 2008:
ΟΚ. Η δικηγόρος - πελάτης που μου έδωσε αυτές τις λίστες είχε αυτή την ... φαεινή ιδέα για "being based" και για "pursuant to"... Τι μας λένε φορές-φορές...
Nadia-Anastasia Fahmi Jan 25, 2008:
Όχι!!!!
Assimina Vavoula (asker) Jan 25, 2008:
το "pursuant to" μπορώ να το χρησιμοποιήσω;;;
Nadia-Anastasia Fahmi Jan 25, 2008:
Συμφωνώ με την Μαρία
Maria Karra Jan 25, 2008:
To "βάσει" μεταφράζεις ως "being based"? Per article... or according to article...

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

advance levy/ precollection

εάν πρόκειται για προείσπραξη φόρου
advance levy or withholding tax on professional income

or precollection
Note from asker:
Πρόκειται για Υπηρεσιακό Σημείωμα για Έκδοση Γραμματίου Συμψηφισμού. Βοηθάει αυτό;;;
Peer comment(s):

agree Nadia-Anastasia Fahmi : Θα μπορούσε να είναι και "deduction". Χωρίς το υπόλοιπο συγκείμενο, δεν μπορούμε να είμαστε σίγουροι.
26 mins
Έχεις απόλυτο δίκιο Νάντια! Σ' ευχαριστώ πολύ & καλό Σαβ/κο!
agree Evi Prokopi (X)
45 mins
Σ΄ευχαριστώ Εύη!
agree Maria Karra
2 hrs
Σε ευχαριστώ Μαρία! Καλό Σαβ/κο!
agree Mirjana Popovic Kirkontzogloy
29 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "μερσί, Έρη... Καλό απόγευμα."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search