Glossary entry

French term or phrase:

pour militer avec charme ...amour

English translation:

for protesting adorably in support of love

Added to glossary by pooja_chic
Sep 12, 2014 22:57
9 yrs ago
1 viewer *
French term

militer avec charme ...amour

French to English Marketing Textiles / Clothing / Fashion copywriting
Pull en maille ajourée
C’est un petit pull hippie chic pour militer avec charme dans le camp de l’amour. Manche trois-quarts brodées de petites franges et large col bateau lacé par un petit pompon qui ne demande qu’à être dénoué.
Change log

Sep 13, 2014 01:00: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (write-in)" from "Marketing - Textiles / Cl" to "copywriting"

Sep 14, 2014 22:53: pooja_chic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1063948">pooja_chic's</a> old entry - " militer avec charme ...amour"" to ""for protesting adorably in support of love""

Proposed translations

4 hrs
Selected

a little hippie chic sweater for protesting adorably in support of love

I'm pretty sure the author of this phrase intended to make a cutesy reference to hippies and protesting with the use of "hippie/militer."

As in:
"Adeptes de la non violence, la " nouvelle " génération de hippie va militer pour la paix."
http://www.nostalgie.fr/annees-cultes-424/ma-generation-460/...

It's not what I would have chosen to write, but, hey, you gotta translate what's there.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-09-13 04:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Sweater" in US English; perhaps "pullover" or "jumper"(?) in other varieties of English.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "for protesting adorably in support of love"
1 hr

to be a charming advocate for the love scene

to advocate with charm for the love scene
Peer comment(s):

neutral writeaway : what is this supposed to convey or mean?
41 mins
un petit pull hippie....that is a chaming advocating on the love scene..... qui ne demande qu’à être dénoué.
Something went wrong...
4 hrs

a little hippie-chic pullie that will be just the thing to charm your lover

I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-09-13 03:48:58 GMT)
--------------------------------------------------

I wouldn't go for "sweater" here but up to you ...
Something went wrong...
7 hrs

spread the love with charm in this little hippy chic sweater

I would play around with it like this, referring to the hippy culture.

You could also go for /cute hippy sweater/ and change sweater to jumper for a UK target.
I think this translates the tone and register of this type of sales speak adequately.
Something went wrong...
3 days 13 hrs

a little hippie sweater that is charmingly seductive

Think you need to avoid getting bogged down in the French
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search