Glossary entry

French term or phrase:

abdique

English translation:

forsakes

Added to glossary by pooja_chic
Jan 20, 2014 18:54
10 yrs ago
French term

abdique ....pour

French to English Other Textiles / Clothing / Fashion Fashion
Le t-shirt abdique le coton pour la dentelle. Coupe minimaliste col rond, manches courtes, matière stretch seconde peau en dentelle élasthanne entièrement doublée.
Proposed translations (English)
4 +5 shun
4 +3 give up ....for/relinquishes....for
4 +2 eschew
Change log

Jan 22, 2014 15:42: pooja_chic Created KOG entry

Discussion

patrickfor Jan 20, 2014:
I am not sure about the english translation but the french "abdiquer" tells a deliberate decision to abandon, to give up. I am not sure "eschew" carries this idea.

Proposed translations

+5
33 mins
Selected

shun

'Eschew' is exactly the right meaning, but the register seems wrong in the everyday world of tee shirts!

Other possibilities: discard, abandon, forsake, reject
Example sentence:

The tee shirt shuns cotton in favour of lace.

Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Tony M : I don't think 'shun' is quite right, regardless of the fact that the register is closer; I think your suggestions of 'abandon' (see Verginia's suggestion) and 'forsake' are better options.
1 hr
agree Nikki Scott-Despaigne : "Shun" is spot on in register to my mind.
1 hr
agree emiledgar
14 hrs
agree Jennifer White
20 hrs
agree Verginia Ophof : I like Forsake !
21 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+2
10 mins

eschew

I believe the word that you are looking for is something like “eschew.” It's literally renounce, but that doesn't work here that well.
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Tony M : Exactly the right term, though i'm a bit worried about using it in this particular register.
1 hr
agree emiledgar
14 hrs
Something went wrong...
+3
30 mins

give up ....for/relinquishes....for

The t-shirt gives up cotton for lace
The T-shirt abandons cotton for lace
The T-shirt relinquishes cotton for Lace
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Tony M : I would agree with 'abandons' only; to me, the other two don't really work in this particular context.
1 hr
Thank you Tony !
agree Jean-Claude Gouin : I agree with Tony ...
7 hrs
thank you 1045 !
agree Yvonne Gallagher : yes, abandons
20 hrs
Thank you Gallagy !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search